Translation for "history of humankind" to german
History of humankind
Translation examples
"Why me, Pham?" This was the most extraordinary trade situation in the history of Humankind.
»Warum ich, Pham?« Dies war die außergewöhnlichste Handelssituation in der Geschichte der Menschheit.
And it ensured his protection by his cousins now, on this worst day in the long history of humankind, and indeed of apes.
an diesem schlimmsten Tag in der langen Geschichte der Menschheit – und der Menschenaffen.
Everything that has been invented and created throughout the history of humankind began with one thought.
Alles, was in der Geschichte der Menschheit erfunden und erschaffen wurde, begann mit einem bloßen Gedanken.
It fell to my poor grandfather to cross swords with the most miserable adolescent in the history of humankind.
Mein armer Großvater war auserkoren, sich mit der unglücklichsten Halbwüchsigen in der Geschichte der Menschheit herumzuschlagen.
Thus the modern West became the first and only major civilization in the history of humankind to be without the Great Nest of Being.
So wurde der moderne Westen zur ersten und einzigen Zivilisation von Bedeutung in der Geschichte der Menschheit, die keine Große Kette des Seins mehr hatte.
However, there is one problem: never before, in the history of humankind, have we been faced with such a huge abundance of readily available sugar.
Es gibt allerdings einen Fallstrick: Noch nie in der Geschichte der Menschheit mussten wir mit einem so enormen Überangebot an Zucker umgehen.
He was a little anxious, although that was scarcely surprising: what happened in this gathering would affect not only his own life's ambition, but quite possibly the very history of humankind.
Er war ein wenig beklommen, obwohl das kaum verwunderlich war: Was in dieser Zusammenkunft geschah, würde Auswirkungen nicht nur auf das Ziel seines Lebens, sondern möglicherweise auf die Geschichte der Menschheit im ganzen haben.
It has to be lighter in the aquarium during the day than at night, and that just about sums up the axolotl’s needs in terms of lighting concepts. If there was ever a more idyllic moment in the history of my personal heteromatrix or at least in the history of humankind, then I’ve never heard about it.
Tagsüber muss es im Aquarium heller sein als nachts, und damit sind die Ansprüche des Axolotls an das Lichtkonzept auch schon ziemlich vollständig beschrieben, und sollte es in der Geschichte meiner persönlichen Heteromatrix oder zumindest in der Geschichte der Menschheit je einen idyllischeren Moment gegeben haben, dann weiß ich jedenfalls nichts davon.
We talked it over, as a team, in a PicTel conference with Mission Control, and ultimately decided to keep the announcement simple, sans marching bands, TV cameras, caterers, celebrities, gurus and Native Americans dangling from meathooks, not only because we were afraid of a backlash from the PG crowd who were quite capable of doing the math but because we didn’t need any of that claptrap—the very notion itself, of the first child born off-earth in the history of humankind, was enough to get us everything we could ever hope for.
Wir, das heißt die ganze Crew, besprachen es per Videotelefon mit Mission Control und kamen zu dem Ergebnis, dass die Meldung schlicht gehalten sein sollte, ohne Fanfaren, Kameras, Caterer, Prominente, Gurus und an Fleischhaken hängende Indianer, und zwar nicht nur, weil wir eine Reaktion der selbsternannten Sittenwächter befürchteten, die durchaus imstande waren nachzurechnen, sondern auch, weil wir all das nicht brauchten: Zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit würde ein Kind unter sozusagen außerirdischen Bedingungen geboren werden, und die Nachricht davon würde uns mehr Publicity bringen, als wir uns je erträumt hatten.
(And if anybody thought Mission Control was going to pick up the tab for the also-rans’ dinner, they were out of their minds, but please stay on and break your back ten hours a day for five hundred bucks a month so you can support the project and the Final Eight, who’ll go where only eight others have ever gone in the history of humankind and you too, if you play your cards right and show enough dedication and a smarmy ability to suck up to Mission Control in an appropriately reverential way, can be a Terranaut!) Do I sound bitter?
(Und jeder, der dachte, Mission Control würde die Zurückgestellten einladen, musste verrückt sein – aber wenn du weiter brav mitmachst und dich für fünfhundert Dollar im Monat jeden Tag zehn Stunden bucklig arbeitest, um das Projekt und die acht Auserwählten zu unterstützen, die dorthin gehen, wo in der ganzen Geschichte der Menschheit nur acht andere gewesen sind, und wenn du außerdem die richtige Taktik wählst und genug Hingabe zeigst und weißt, wie man Mission Control angemessen ehrfürchtig und geschmeidig in den Arsch kriecht, dann kannst auch du eine Terranautin werden!) Klingt das verbittert?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test