Translation for "hick" to german
Hick
adjective
Translation examples
Then the hicks pick them off.
Und dann nieten diese Hinterwäldler sie um.
Otherwise, as Cheever said, hick.
Sonst ist man ein Hinterwäldler, meinte Cheever.
Not bad for a hunting lodge backwoods hick, eh?
»Nicht schlecht für einen Hinterwäldler aus einer Jagdhütte, was?«
“He sounds like a dust-bowl hick.”
»Der klingt ja wie ein Hinterwäldler aus der Dust Bowl.«
“I’m just an old hick,” he tells me happily.
«Ich bin bloß ein alter Hinterwäldler», sagt er fröhlich zu mir.
Before this conversation, it had not occurred to her that this backwoods hick could be dangerous.
Vor diesem Gespräch wäre sie nicht darauf gekommen, daß dieser Hinterwäldler gefährlich werden könnte.
A cross denotes her Calvinist youth in a Wisconsin hick town.
Ein Kreuz verweist auf ihre kalvinistische Jugend in einer Hinterwäldler-Stadt Wisconsins.
"He'd be out on bond in three hours, even if these hicks would file charges.
In drei Stunden spätestens ist er gegen Kaution draußen, wenn diese Hinterwäldler hier überhaupt Anklage erheben.
The caipiras, the hicks, had filled the nooks behind stairways and banks of lockers and lined the terminal’s walls with improvised shelters;
Kleinbauern und Hinterwäldler, die caipiras, kampierten in jedem Winkel, unter den Treppen, hinter den Schließfächern.
Keith must think he was some kind of uneducated hick who’d swallow anything.
Keith schien ihn für einen ungebil-deten Hinterwäldler zu halten, dem er alles Mögliche erzählen konnte.
Im sure your stupid hick magic is so much more powerful than mine. She dropped her hands and eyed me with total contempt.
Deine hinterwäldlerischen Zaubersprüche sind bestimmt so viel mächtiger als meine.« Im nächsten Moment ließ sie die Hände wieder fallen und sah mich herablassend an.
Shit, the only people who would have escaped being labeled ‘warmongers’ would have been those isolationist hicks who kept us out of the League of Nations.
Verdammt, die Einzigen, denen man nicht den Titel ›Kriegstreiber‹ verpasst hätte, wären die hinterwäldlerischen Isolationisten gewesen, die dafür gesorgt haben, dass wir uns nicht dem Völkerbund anschlossen.
Judging from everything Emily had told me, he’d morphed into a first-class Southern boy, a real straw-chewin‘, tobacco-spittin’ hick, which of course appalled Miranda, the epitome of class and sophistication.
Emilys Schilderungen zufolge war er zum hinterwäldlerischen Südstaatler par excellence mutiert, der ständig auf Strohhalmen herumkaute und Ströme von Tabaksaft in die Gegend spuckte – und damit Miranda, der Hüterin von wahrer Klasse und Kultur, ein Dorn im Auge war.
He tells me the song ‘Hey Hey, My My’ represents the missing link between alt-rock and punk, and that generally accepted standards define anyone as an absolute provincial hick if they use the words ‘techno’ and ‘culture’ to describe a youth movement that regards itself as alternative, rather than chav discos for the upper income bracket.
Er erklärt mir, dass der Song Hey hey, mymydxe Verbindung zwischen Altrock und Punk darstellt und es nach all gemeingültigen Standards als absolut hinterwäldlerisch gilt, dem Wort >Techno< das Wort >Kultur< anzuhängen und das Ganze mit einer sich als alternativ betrachtenden Jugendbewegung in Verbindung zu bringen anstatt mit Prolldiskotheken für Besserverdienende.
The moribund antique shop, the bad restaurant, the subsistence-level grocery store, the provincial liquor store, the hick-town barbershop, the nineteenth-century haberdasher, the understocked bookshop, the genteel tearoom, the dark pharmacy, the depressing tavern, the newspaperless newsdealer, the empty, enigmatic magic shop—all of them had disappeared, to be replaced by establishments where you could eat a decent meal and get a good cup of coffee and have a prescription filled and buy a good bottle of wine and find a book about something other than the Berkshires and also find something other than long underwear to keep you warm in wintertime.
Das dahinsiechende Antiquitätengeschäft, das schlechte Restaurant, der Gemüseladen, der kaum etwas abwarf, der provinzielle Schnapsladen, der hinterwäldlerische Friseursalon, das altmodische Herrenbekleidungsgeschäft, die Buchhandlung mit der winzigen Auswahl, das auf vornehm gemachte Cafe, die düstere Apotheke, die deprimierende Kneipe, der zeitungslose Zeitungshändler, das rätselhafte leere Geschäft für Zauberartikel - sie alle waren verschwunden und durch Unternehmen ersetzt worden, wo man eine anständige Mahlzeit bekommen, eine gute Tasse Kaffee trinken, ein Rezept einlösen, einen ordentlichen Wein kaufen, ein Buch über etwas anderes als die Berkshires finden konnte und sich, wenn man etwas Wärmendes für den Winter brauchte, nicht nur mit langer Unterwäsche zufriedengeben musste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test