Translation for "heroisms" to german
Translation examples
Heroism is not indicated.
Heldentum ist nicht angesagt.
And yet it was a time of heroism.
Und doch war es eine Zeit des Heldentums.
Is this the stuff of heroism? or of masochism?
Ist das Heldentum oder Masochismus?
About heroism and chivalry.
Von Heldentum und Ritterlichkeit.
Was your heroism a lie?
War dein Heldentum eine Lüge?
It was calculated heroism.
Das war ganz bewusstes Heldentum.
Heroism must be conferred;
Heldentum muß verliehen werden.
The second act is heroism.
Der zweite Akt ist das Heldentum.
How grateful we are for your heroism.
Wie dankbar wir doch für dein Heldentum sind.
they want meals, not wounds and heroism.
sie wollen Nahrung, keine Wunden und kein Heldentum.
These also have their heroisms.
Auch da gibt es einen Heroismus.
Are fathered by our heroism.
Werden von unserem Heroismus gezeugt.
A tale of heroism ennobled by tragedy.
Eine Geschichte über tragikveredelten Heroismus.
I have no heroism, no desire.
ohne Heroismus und besonderes Verlangen.
Heroism was the last thing on our minds.
Heroismus war das Letzte, was wir im Sinn hatten.
Why this sense of stakes and heroism?
Woher diese Aufwallung von Einsatzbereitschaft und Heroismus?
Yacef Saadi is the epitome of swaggering heroism.
Yacef Saadi ist großartig in seinem angeberischen Heroismus.
He single-handedly satisfies our taste for heroism.
Er befriedigt ganz allein unser Bedürfnis nach Heroismus.
The heroism went out of her, the love and the goodness evaporated.
Tante Marys Heroismus, ihre Liebe und Güte verflüchtigten sich.
He painted quite a lively picture of the doctor's heroism in the riot.
Er malte ein recht lebendiges Bild vom Heroismus des Doktors bei dem Aufstand.
So much for the rewards of heroism.
Soviel, was den Lohn für Heldenmut angeht!
If it hadn’t been for your and Miss Bloom’s heroism …”
Ohne deinen und Miss Blooms Heldenmut …
And it must take a special kind of heroism.
Und es erfordert eine besondere Art von Heldenmut.
Heroism is a fine thing, but heroism wasted means you can’t be there to help on the day you can make a difference.”
Heldenmut ist eine tolle Sache, aber sinnlos verschwendeter Heldenmut bedeutet, dass man an dem Tag, an dem man wirklich etwas erreichen kann, nicht zur Stelle ist.
A great deal of heroism had been displayed, especially by the officers.
Heldenmut hatten viele gezeigt, namentlich die Offiziere.
But then Ülgas had demonstrated his true heroism and astounding wisdom.
Aber dann habe Ülgas wahrhaftigen Heldenmut und erstaunliche Weisheit bewiesen.
She would as well praise the heroism of a banshee on the hunt!
Man hätte ebenso gut den Heldenmut eines Banshee auf der Jagd preisen können!
Pilon sensed the savage incipient heroism of Jesus Maria.
Pilon ahnte den wilden Heldenmut, der Jesus Maria gepackt hatte.
Of course, goodness is on show too, and heroism, grace, wisdom, truth.
Natür‌lich zeigt sich auch Güte, und Heldenmut, Gnade, Weisheit oder Wahrheit.
It’s better to leave the blustering and tremulo-heroism to the middle classes;
Die stolzgeschwellte Brust und den prahlerischen Heldenmut überlassen wir besser der Mittelschicht;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test