Translation for "hereditary nobility" to german
Hereditary nobility
Translation examples
Then, too, Archduke Ferdinand believed in a hereditary nobility that was quite at odds with Jefferson’s point of view.
Erzherzog Ferdinand glaubte zudem an erblichen Adel, was in krassem Gegensatz zu Jeffersons Ansichten stand.
Given the fact that strati--ficationwas inevitable in any social system, she elected to ,introduce the arrangement that had served mankind the longest--that of hereditary nobility.
Von der Tatsache ausgehend, daß Schichtenbildungen in jedem System unvermeidlich seien, entschied sie sich für jene Ordnung, die der Menschheit am längsten gedient hatte – für den erblichen Adel.
At any rate, the Sendars suddenly discovered that they had themselves a kingdom but that they had no genuine hereditary nobility.
Jedenfalls, entdeckten die Sendarer plötzlich, daß sie ein eigenständiges Königreich waren, aber sie hatten keinen echten Erbadel.
Our system may lack the orderliness of a monarchy with a king and a hereditary nobility, but it spares us the government of pedigreed imbeciles.
Vielleicht mangelt es unserem System an der Ordnung und Übersichtlichkeit einer Monarchie mit König und Erbadel, doch es erspart uns die Regentschaft von Schwachsinnigen mit Stammbaum.
There is also a hereditary nobility which commands some respect, although Piper never makes it clear whether or not they have any governing function. We find that perfect memories are common among the First Level Population and Piper often alludes to their superiority to the other outtime peoples.
Es gibt auch Erbadel, der Respekt fordert, doch macht Piper es nie klar, ob er auch Regierungsfunktion hat. Ein perfektes Gedächtnis ist unter der Bevölkerung der 1. Ebene üblich, und Piper deutet öfter ihre Überlegenheit über die Auszeitmenschen an.
He tilted his balding head sideways and admired his own handiwork. He had composed the crest of the House of Mylnikov himself, investing it with profound meaning. As if to say: I’m not trying to sneak into the aristocracy, I’m not ashamed of my common origins: my father was a simple blacksmith (the hammer), my grandfather was a son of the soil (the sickle), but thanks to zeal (the bees) in the sovereign’s service (the cap), I have risen high in accordance with my deserts. Evstratii Mylnikov had been awarded the rights and privileges of the hereditary nobility the previous year, along with an Order of Vladimir, Third Class, but the College of Arms was still smothering the approval of the crest in red tape, still nitpicking.
Er neigte den fast kahlen Kopf und bewunderte seine Schöpfung. Das Wappen der Mylnikows hatte der Hofrat selbst entworfen, und sein tiefer Sinn lautete: Ich dränge nicht in den Adel, ich schäme mich nicht, daß ich aus dem Volk stamme. Vater war ein einfacher Schmied (Hammer), Großvater Landmann (Sichel), doch durch Fleiß (Bienen) und Dienst am Staate (Schirmmütze) bin ich hoch aufgestiegen, wie es meinen Verdiensten entspricht. Den Erbadel hatte Jewstrati Pawlowitsch bereits im Vorjahr erhalten, zusammen mit dem Wladimirorden dritter Stufe, doch die Wappenkammer zögerte die Bestätigung des Wappens immer wieder hinaus, hatte stets etwas auszusetzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test