Translation for "heap of rubble" to german
Heap of rubble
noun
Translation examples
Masa went to look at the heap of rubble several times.
Masa ging sich ein paarmal den Trümmerhaufen ansehen.
Only the third house was a heap of rubble. Neubauer spat;
Erst das dritte Haus war ein Trümmerhaufen. Neubauer spuckte aus;
His honor was shattered, and his life was one big heap of rubble.
Seine Ehe war zerbrochen, sein Leben ein einziger Trümmerhaufen.
The houses loomed above us, except where one had collapsed into a heap of rubble.
Die Häuser ragten über uns auf, nur an manchen Stellen war eines davon in einen Trümmerhaufen zusammengefallen.
The lowering red sun made dim shadows among the tumbled heaps of rubble.
Die tiefstehende rote Sonne warf undeutliche Schatten auf die Trümmerhaufen um sie herum.
A Blueskin darted from one heap of rubble to the next, and Feric ripped it to pieces with a burst of his machine gun.
Eine Blauhaut sprang von einem Trümmerhaufen zum nächsten, und Feric durchsiebte sie mit einem Feuerstoß des Maschinengewehrs.
From the enormous heap of rubble, broken water pipes shot fountains glistening white in the rising sun.
Aus dem gewaltigen Trümmerhaufen ergoß sich Wasser wie Fontänen aus gebrochenen Leitungen weiß glitzernd in der Sonne.
Most of the buildings’ upper stories had collapsed into heaps of rubble and had grasses or trees growing from them.
Die oberen Stockwerke der meisten Gebäude waren nur noch Trümmerhaufen, auf denen Gras und Bäume wuchsen.
The old prison itself was now a heap of rubble and the yelling throng climbed upon it to get a better view of the killings.
Das alte Gefängnis selbst war nur mehr ein Trümmerhaufen, den die johlende Menge erklomm, um die Hinrichtungen besser sehen zu können.
“Just find out who’s responsible for this,” he made a broad gesture toward the heap of rubble, “and let the higher councils deal with Pompey.”
»Finde du nur heraus, wer hierfür verantwortlich ist«, er wies mit einer ausladenden Geste auf den Trümmerhaufen, »und überlasse Pompeius den höheren Räten.«
The damned planet was a heap of rubble.
Der ganze Scheißplanet war doch nur noch ein einziger Schutthaufen.
You've got a clinic in this heap of rubble?
»Ihr habt eine Klinik in diesem Schutthaufen
She was young and stepped nimbly over the heaps of rubble.
Sie war jung und trippelte geschmeidig über die Schutthaufen.
Lifting his rifle he climbed up on a heap of rubble, out of the way.
Er hob das Gewehr und stieg auf einen Schutthaufen.
Masa dismantled the heap of rubble in advance and he was hiding in there, just waiting for the signal!
Masa saß von Anfang an in dem Schutthaufen und wartete nur auf mein Signal!
Most of the lamps were smashed and a warehouse on the other side had been reduced to a heap of rubble.
Die meisten Laternen waren zerschlagen, und ein Lagerhaus auf der anderen Seite war nur noch ein Schutthaufen.
Behind a heap of rubble on the other side of the street a pale face slowly raised itself.
Hinter einem Schutthaufen, der Straße gegenüber, hob sich langsam ein bleiches Gesicht.
When the earthquake had passed and he stood up, there was nothing left of the inn, and not a sound came from beneath the heap of rubble.
Als das Erdbeben vorbei war und er sich aufrichtete, war der Gasthof verschwunden, und kein Laut drang aus dem Schutthaufen hervor.
This stuff …’ He swept the light across the heaps of rubble, picking out another couple of those spectrally glowing spots.
Das Zeug da …« Er ließ den Lichtkegel über die Schutthaufen wandern. Wieder wurden mehrere jener gespenstisch leuchtenden Flecken sichtbar.
In front of each house was a heap of rubble similar to that at his feet: beams and floorboards and shelving and corner-cupboards and lead fire-backs.
Vor jedem Haus lag ein ähnlicher Schutthaufen: Balken und Bodendielen, Regalbretter und Eckregale und Kaminrückwände aus Blei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test