Translation for "has agreed" to german
Translation examples
But Jaina has agreed to act as pilot.
»Aber Jaina hat sich bereit erklärt, die Stelle des Piloten zu übernehmen.«
This young Jew has agreed to be our slave.
Dieser junge Jude hat sich bereit erklärt, uns als Sklave zu dienen.
The Legate has agreed to deploy a detachment of honor guard.
Der Legat hat sich bereit erklärt, ein Kontingent der Ehrengarde abzustellen.
Dr Hill has agreed to work closely with us in this investigation.
Dr.Hill hat sich bereit erklärt, bei dieser Morduntersuchung eng mit uns zusammenzuarbeiten.
Daly, a fine lawyer, has agreed to sit in her stead.
Daly, ein ausgezeichneter Rechtsanwalt, hat sich bereit erklärt, sie zu vertreten.
The acting chief medical examiner has agreed to do it tomorrow morning.
Die kommissarische Chefärztin der Gerichtsmedizin hat sich bereit erklärt, es morgen zu machen.
“Foaly has agreed to help, so he’ll be with us over the airwaves.
Foaly hat sich bereit erklärt, uns zu helfen, er wird über Funk dabei sein.
Therefore, at our urging, Isoldir has agreed to abide by the Compact.
   »Deshalb hat sich Isoldir auf unser Drängen hin bereit erklärt, an dem Vertrag festzuhalten.
“Queen Mother Tenel Ka has agreed to meet a Corellian delegation.”
»Königinmutter Tenel Ka hat sich dazu bereit erklärt, eine corellianische Delegation zu empfangen.«
He has agreed not to write about our investigation until we have the offender in custody.
Er hat sich bereit erklärt, nicht über diesen Fall zu schreiben, bis wir den Täter gefasst haben.
Felicity has agreed to be my wife.
Felicity hat zugestimmt, meine Frau zu sein.
Davi has agreed to stay with us.
Davi hat zugestimmt, bei uns zu bleiben.
She has agreed to a mask and a pseudonym.
Sie hat zugestimmt, maskiert und unter Pseudonym aufzutreten.
Tokeel has agreed to stop there briefly.
Tokeel hat zugestimmt, dort einen kurzen Halt zu machen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test