Translation examples
noun
I can’t hang around in this town.
Ich kann nicht hier kleben bleiben, in dieser Kleinstadt.
the banks hang on to most of it.
das meiste bleibt an den Fingern der Banken kleben.
You shan’t hang round the necks of women or sit on their fingers or hang on their ears.
Ihr werdet nicht um Frauenhälse hängen, an ihren Fingern kleben oder in ihren Ohren stecken.
Politicians would try to hang on literally forever.
Politiker würden versuchen, buchstäblich ewig an ihren Stühlen zu kleben.
My little yellow Post-it notes are still hanging on the kitchen cabinets.
Meine kleinen gelben Zettel kleben noch immer auf den Schranktüren.
Explain to me how it was possible for an untrained recruit to hang a mouse on your eye?
Erklären Sie mir deshalb, wie es möglich war, daß ein unausgebildeter Rekrut Ihnen ein Veilchen auf Ihr Auge kleben konnte?
But they can’t. They are stuck to the ceiling. Can they hang up there until Mercant’s people take them in custody?"
Aber sie können es nicht, sie kleben an der Decke. Dürfen sie dort hängen bleiben, bis Mercants Leute sie in Empfang nehmen?
There he seemed to hang for an instant, suspended, before sliding down the glass into the dish basin.
Daran schien er einen Moment lang kleben zu bleiben, ehe er an der Scheibe ins Spülbecken hinunterrutschte.
The sleeping pills have been thrown up, the edges of them slightly dissolved, two of them hanging from Stanton’s chin.
Er hat die Schlaftabletten wieder ausgekotzt, zwei davon kleben halb aufgelöst an seinem Kinn.
“Rubbish,” said Bucky. “They hang on to disproven and discarded theories like religious zealots.”
»Papperlapapp«, gab Bucky zurück, »die kleben an unbewiesenen und verworfenen Theorien fest wie religiöse Eiferer!«
adjective
Into the hanging gardens.
In die hängenden Gärten.
Hanging from a shoulder strap.
An dem Schulterriemen hängend.
Stop at Hanging Gardens?
Bei den hängenden Gärten anhalten?
The Hanging Gardens of Babylon.
»Die Hängenden Gärten der Semiramis.«
The hanging rock shuddered.
Der hängende Fels erbebte.
To the Hanging Gardens once or twice.
Ein- oder zweimal in den hängenden Gärten.
“If this is Babylon, where are the Hanging Gardens?”
»Wenn das hier Babylon ist, wo sind dann die Hängenden Gärten?«
After the rain, at Hanging Gardens.
In den Hängenden Gärten, nach dem Regen.
And I’ve never been to the Hanging Gardens.’
Und ich war noch nie in den hängenden Gärten.
He vanished through the hanging rugs.
Er verschwand unter den hängenden Teppichen.
noun
If they hang me, they will hang me ’cause they can, and ’cause they wish to do it.
Wenn die mich hängen, dann hängen die mich, weil sie es können und weil sie es wollen.
They will hang him.
Sie werden ihn hängen!
But hanging is nothing.
Aber Hängen ist nichts.
There you are to hang him.
Dann hängen Sie ihn auf.
They hang on their words.
Sie hängen an ihren Worten.
“You will hang for this!”
»Dafür wirst du hängen
Hang on to the belt.
An den Gürtel hängen.
I shouldn’t hang on him.
Ich sollte nicht so an ihm hängen.
‘They’re not going to hang me.
Sie werden mich nicht hängen.
Some of them hang themselves.
Manche hängen sich auf.
‘The Liberals will hang him.’
»Die Liberalen werden ihn aufhängen
Where will you hang it?
Wo wirst du’s aufhängen
“You’re going to hang something on it.”
»Du willst da etwas aufhängen
We will all be arrested and hanged.
Man wird uns alle verhaften und aufhängen.
“They won’t really hang you?”
»Man wird Sie doch nicht im Ernst aufhängen wollen?«
“You’d hang th’ lad?”
»Würden Sie den Jungen aufhängen
She’ll hang herself, truly!”
Sie sich aufhängen, wahrhaftig!
They can hang it in the village hall.
Sie können sie in der Dorfhalle aufhängen.
You can hang it up yourself.
Du kannst ihn selbst aufhängen.
They'll hang him up in a tree.
»Sie werden ihn an einem Baum aufhängen
The hang-up was on the tape.
Das Einhängen war auf dem Band zu hören.
I try to hang up the phone but miss.
Ich will den Hörer einhängen, verfehle aber die Gabel.
She has to hang up on the old bitch.
Sie muß der alten Kuh den Hörer einhängen.
Then he’s got to paint and hang the new door by himself.
Er muss dann die neue Tür selber streichen und einhängen.
Anyway, I gave old Jane a buzz again, but her phone didn’t answer, so I had to hang up.
Ich läutete also wieder bei Jane an, aber da niemand antwortete, mußte ich wieder einhängen.
I thought of maybe hanging up if my parents answered, but that wouldn’t’ve worked, either.
Zuerst dachte ich noch, ich könnte einfach einhängen, wenn sich meine Eltern melden würden, aber dieser Plan war nichts wert.
He heard Enid instructing Alfred, “Don’t just say hello and hang up.
Hörte, wie Enid Alfred ermahnte: «Aber nicht bloß Hallo sagen und wieder einhängen.
As she was hanging up, she saw me, and without so much as blushing, she smiled and waved me a kiss.
Beim Einhängen sah sie mich und, ohne auch nur zu erröten, lächelte sie und warf mir eine Kußhand zu.
So I went in a phone booth and called her up. The only trouble was, her mother answered the phone, so I had to hang up.
Aber leider nahm ihre Mutter das Telefon ab, so daß ich wieder einhängen mußte.
Elizabeth tripped on some old wheel ruts and I had her hang on to my arm for guidance.
Elizabeth stolperte über eine alte Wagenspur, und ich sagte ihr, sie solle sich bei mir einhängen, damit ich sie führen könne.
adjective
The man stood with his arms hanging down by his sides.
Der Mann stand mit herabhängenden Armen da.
He caught the hanging hood of her warm-up jacket.
Er erwischte die herabhängende Kapuze ihrer Trainingsjacke.
The low-hanging branches seemed to swoop to meet him.
Die niedrig herabhängenden Zweige schienen ihm entgegenzustoßen.
Hermione stopped dead, her jaw hanging;
Hermine hielt abrupt inne, mit herabhängender Kinnlade;
She smiled up at Yarvi through the shroud of her hanging hair.
Sie lächelte Yarvi durch das Leichentuch ihrer herabhängenden Haare an.
He backed out of the ranks, the arm hanging useless and dripping blood.
Blut tropfte von seinem nutzlos herabhängenden Arm.
He cups her hanging breasts as she does it.
Während sie das tut, umfängt er mit beiden Händen ihre herabhängenden Brüste.
He had his ashtray too close to where a branch was hanging down.
«Sein Aschenbecher stand zu dicht unter einem herabhängenden Zweig.»
For a moment, he stood there, his hands hanging limply beneath him.
Ein paar Sekunden stand er so da, mit schlaff herabhängenden Händen.
It is like the exemplary hanging.
Das ist wie mit den exemplarischen Hinrichtungen.
There had been a hanging.
Es hatte eine Hinrichtung gegeben.
‘What has she to do with a hanging?’
»Was hat sie mit der Hinrichtung zu tun?«
The Capitol’s show was the hanging.
Die Show des Kapitols war die Hinrichtung.
IT WAS a short, neat hanging;
Es wurde eine kurze, saubere Hinrichtung;
I mean, sir, the last hanging.
»Die letzte Hinrichtung meine ich, Sir.«
You’re going to need this for your hanging tomorrow.”
Das wirst du für deine Hinrichtung morgen brauchen.
The great hangings at Tyburn stopped.
Die großen Hinrichtungen in Tyburn hörten auf.
It’s not like we have a hanging every day.
Ist ja nicht jeden Tag eine Hinrichtung.
The ribbons, too, turned out to be the solution to the hanging of the curtains.
Diese Bänder entpuppten sich dann auch als Lösung zum Anbringen der Vorhänge.
He has requested privacy, so we will hang a sign on the door.
Er bat um eine ungestörte Unterredung, daher werden wir ein Schild an der Tür anbringen.
Beneath these anatomical drawings were the kind of optimistic slogans that gung-ho coaches hang in gyms:
Unter diesen anatomischen Zeichnungen hingen wohlmeinende Sprüche, wie sie begeisterte Sportlehrer in der Turnhalle anbringen:
The movers hadn't known how to hang the curtains, and, besides, there weren't enough windows for all of them.
Die Möbelpacker hatten nicht gewusst, wie sie die Vorhänge anbringen sollten, zudem gab es nicht genug Fenster für alle.
Scarcely enough room between the eaves and the passage to hang out two lines of laundry.
Bei diesen Häusern war zwischen Vordach und Gässchen gerade so viel Platz, dass man zwei Stangen zum Wäschetrocknen anbringen konnte.
And the force is not even on both clamps because we could not hang the block directly over the stone, but at the side, on the beam.
Und die Kraft ist nicht einmal auf beide Klammern gleichmäßig verteilt, weil wir die Rolle nicht direkt über dem Stein anbringen konnten, sondern seitlich an dem Balken.
My recent stint on Martha’s Vineyard had been more down-home. Growing vegetables, hanging shutters, waterproofing porch floors.
Auf Martha’s Vineyard hatte ich mich eher auf Häuslichkeit und Stille konzentriert: Gemüse anpflanzen, Fensterläden anbringen, den Boden der Veranda wetterfest machen …
Someday they might hang a plaque: THE ARTIST ALICE BRENNAN LIVED HERE FROM 1921 THROUGH 1941. “It’s beautiful,” he said. Then he lowered his voice as if someone else might be listening: “Alice, I’ve adored Henry Winslow since he was my freshman-year roommate, but please watch out for your sister with him.
Vielleicht würde man hier einst eine Gedenktafel anbringen: IN DIESEM HAUS LEBTE VON 1921 BIS 1941 DIE MALERIN ALICE BRENNAN. »Sehr gut«, sagte Richard mit einem Blick auf das Gemälde. Dann senkte er die Stimme, als könnte sie jemand belauschen. »Hör mal, Alice. Ich vergöttere Henry Winslow seitdem wir im ersten Collegejahr Zimmergenossen waren.
He was sentenced to be hanged.
Man verurteilte ihn zum Tod durch den Strang.
“I sentence you to be hanged.”
»Ich verurteile euch zum Tod durch den Strang
The penalty for arms smuggling is hanging, Boyle.
Die Strafe für Waffenschmuggel ist der Tod durch den Strang, Boyle.
‘Traitors of the Black Spider are punished with death by hanging.’
»Verräter der Schwarzen Spinne werden mit dem Tod durch den Strang bestraft.«
Islambouli and four conspirators were hanged.
Islambouli und vier Mitverschwörer wurden zum Tod durch den Strang verurteilt.
He was sentenced, of course, to hang by the neck until dead at Tyburn.
Natürlich wurde er zum Tod durch den Strang in Tyburn verurteilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test