Translation examples
He was open and gushing;
Er war offenherzig und überschwänglich;
“She’s so gushing with it all,” I complained.
»Sie ist immer so überschwänglich«, klagte ich.
“It wasn’t hard at all,” she gushed.
»Es war überhaupt nicht schwer!«, rief sie überschwänglich.
Heather’s innocent smile and gushing words.
Heathers unschuldiges Lächeln und ihre überschwänglichen Worte.
By Vulcan standards, the man was positively gushing.
Nach vulkanischen Maßstäben war der Mann geradezu überschwänglich.
“Well, bravo!” gushes Effie Trinket.
»Nun denn, bravo!«, sagt Effie Trinket überschwänglich.
Mifti: Who got the most gushing praise for their project?
Mifti: Wer wurde denn am überschwänglichsten gelobt bei dem Projekt?
“You’re a lifesaver,” Arlene gushed, as if she’d crossed the Sahara.
«Du bist meine Rettung», sagte Arlene überschwänglich, als hätte sie die Sahara durchquert.
If I’d known how to articulate it, I’d have unabashedly gushed about how great they’d been tonight.
Hätte ich gewusst, wie ich es ausdrücken sollte, hätte ich sie mit überschwänglichem Lob überschüttet.
adjective
Water gushed from the pipe’s end.
Aus dem Rohrende schoß sprudelnd Wasser hervor.
A fine spray, and the gushing of the fountains, filled the air.
Feiner Sprühnebel und das sprudelnde Strömen der Fontänen erfüllten die Luft.
A rush of black robes, flashing grey blades, then gushing crimson.
Ein Wirbel schwarzer Roben, das Aufblitzen grauen Stahls, dann sprudelndes Rot.
Jan Bekker, who was water gushing from the rock, is present there in the banqueting hall.
Dort im Bankettsaal ist Jan Bekker zugegen, der das aus dem Felsen sprudelnde Wasser war.
He saw no gush of blood, so they did not attempt to staunch his wounds.
Jedenfalls sahen sie kein sprudelndes Blut, und so kümmerten sie sich erst einmal nicht um die Wunden.
Vom took a bite out of his opponent, inflicting a gushing wound.
Vorm biss ein Stück aus seinem Gegner heraus und fügte ihm eine sprudelnde Wunde zu.
a gushing river of data trying to flood in after the original data dump.
ein sprudelnder Fluß von Daten, der versuchte, angehängt an den Original-Memory-Klumpen hereinzufluten.
The gush of water, the effervescent upstream rush, the quickening of the hose, always engaged her senses.
Der Schwall Wasser, das sprudelnde Emporströmen, das Zappeln des Schlauchs fesselten sie immer wieder.
“If you was good, maybe you come back in a god’s skin.” A chromatophore, a gushing colour cell.
»Wenn man gut war, wird man in der Haut eines Gottes wiedergeboren.« Als Chromatophor, als sprudelnde, pigmenthaltige Zelle.
It hit the godown floor,, rolling, careening, gushing mist Oh fuck.
Er flog durch die zerstörten Fenster herein, rollte, platzte auf, verströmte sprudelnd Nebel… Oh, verdammt.
adjective
“See?” he gushes to Billy. “He does like us!
»Siehst du?«, sagt er schwärmerisch zu Billy, »er mag uns!
The professor tipped his head in a gracious nod, and acknowledged my gushing praise.
Der Professor neigte den Kopf in einem großmütigen Nicken und bedankte sich für mein schwärmerisches Kompliment.
Somebody who had written him a long, gushing letter quite lately about "blue hydrangeas."
Jemand, der ihm erst kürzlich einen langen, schwärmerischen Brief über »blaue Hortensien« geschrieben hatte.
Blue-gray eyes, Tom remembered Cynthia (Bernard’s girlfriend) or maybe Bernard saying in one of their gushing descriptions of Derwatt the Untarnishable.
Blaugraue Augen, so hatte sie Cynthia, Bernards Freundin, oder vielleicht auch Bernard selber einmal in einer der schwärmerischen Schilderungen von Derwatt, dem Unbefleckbaren, beschrieben.
Gunner, she thought to him, warm and flirtatious, gushing herself at him – and then thrusting herself into the cracks that opened with his involuntary rush of pleasure. Gunner.
Gunner, sagte sie schwärmerisch in Gedanken zu ihm, ihre Stimme warm und kokett – und schob sich dann in die Risse, die sich während seines unfreiwilligen Glücksausbruchs auftaten. Gunner.
All of his slick professionalism fell away, leaving behind a core of pure, unadulterated gushing fanboy It wasn’t pretty. “Oh.. my. God. You’re Agent Kay!”
All seine gebügelte Professionalität war vergessen, und zum Vorschein kam die zarte Seele eines reinen, unverfälschten, schwärmerischen Fans. Kein schöner Anblick. »Oh … mein … Gott. Sie sind Agent Kay!«, rief er verzückt.
Day after day Chip churned out press releases, make-believe financial statements, earnest tracts arguing the Hegelian inevitability of a nakedly commercial politics, gushing eyewitness accounts of Lithuania’s boom-economy-in-the-making, slow-pitch questions in online investment chat rooms, and line-drive-home-run answers.
Am laufenden Band produzierte Chip Pressemitteilungen, Pseudobilanzen, seriöse Abhandlungen über die Hegel'sche Unumgänglichkeit einer schamlos kommerziell ausgerichteten Politik, schwärmerische Augenzeugenberichte über Litauens beginnenden Wirtschaftsboom, lässig in Investment-Chatrooms geworfene Softball-Fragen und hart an der Linie entlanggetriebene Homerun-Antworten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test