Translation for "grumblings" to german
Translation examples
noun
There’s been grumbling about our situation.”
Es gibt Gemurre über uns.
It was Joshua who inspired this grumbling.
Es war Joshua, der für dieses Gemurre sorgte.
I think we'd all missed his grumblings.
Ich denke, wir hatten sein Gemurre alle vermisst.
But Inés cuts short his grumbling.
Doch Inés schneidet sein Gemurre ab.
There was a lot of grumbling from the back.
Auf der Rückseite des Saales erhob sich großes Gemurre.
As the crowd approached the town hall, the grumbling stopped.
Als die Menge das Rathaus erreichte, verstummte das Gemurre.
Then there were the treason-leaning statements and grumbles.
Überdies gab es Gemurre und Äußerungen, die an Verrat grenzten.
Vianne ignored her daughter’s grumbling—it was to be expected.
Vianne überhörte das Gemurre ihrer Tochter, mit dem sie schon gerechnet hatte.
But as they fidgeted and grumbled, the e-spirits became aware of a muttering that was not their own.
Doch während sie noch zappelten und grollten, fiel den Geistern ein Gemurre auf, das nicht von ihnen stammte.
Meanwhile the grumbling in the clouds continued, coming sometimes from the right, sometimes from the left.
Inzwischen dauerte das Gemurre in den Wolken an, kam einmal von rechts, einmal von links.
Grumbling, complaining, seeking sudden advantage without providing requisite value...
Nörgeleien, Beschwerden, das Streben nach sofortigen Vorteilen, ohne die Notwendigkeit entsprechender Gegenwerte einzusehen …
the affairs of others.  She grumbled and twitched in irritation beside her stoic-faced husband, who seemed oblivious to her muttered ranting.
Sie krakeelte vor sich hin und zappelte vor Ungeduld, während ihr Mann, der mit unbewegtem Gesicht neben ihr herging, ihre gedämpften Nörgeleien offensichtlich ignorierte.
Stories from them may lead us to a fresh appreciation of the imperfect freedoms and comparative abundance of our homelands which otherwise would be treated only as matters for grumbling or blame.
Berichte darüber vermitteln uns eine neue Wertschätzung der vermeintlich unzureichenden Freiheiten und des relativen Wohlstands unserer Heimat, die ansonsten nur Grund für Nörgelei und Schuldzuweisungen sind.
It was hot and the work was back-breaking after a hard day's march, but it was part of the daily routine while on campaign, and aside from the usual grumbling the men carried out their work efficiently.
Es herrschte große Hitze, und die Arbeit war nach dem langen Marsch schweißtreibend, doch das gehörte bei einem Feldzug zur täglichen Routine, und abgesehen vom üblichen Genörgel taten die Männer bereitwillig ihre Pflicht.
He put me through sparring drills and falling drills until my body was covered in bruises and my ears ached from his constant grumbling: too slow, too weak, too skinny.
Er übte Faustkampf mit mir und wollte mir beibringen, wie ich mich beim Fallen richtig abrollte. Ich war am ganzen Körper mit Schrammen und blauen Flecken übersät und sein ewiges Genörgel tat mir in den Ohren weh: zu langsam, zu schwach, zu mager.
He refuses to sit down, standing in the aisle in spite of grumblings behind us and looks from the stewards. — They are never going to let us walk oot ay here with that Cup. You know that, right? It just won’t happen.
Er will sich trotz des lauter werdenden Genörgels hinter uns partout nich setzen und kassiert schon böse Blicke von den Ordnern. — Die werden uns niemals den Pokal überlassen. Das is euch doch klar, oder? So weit wirds gar nich erst kommen.
Instead, he only interrupted his grumbling.
Stattdessen unterbrach er ihn nur in seiner Schimpferei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test