Translation for "governmentally" to german
Translation examples
OGAs.” OGAs: other governmental agencies.
ASD.« ASD: andere staatliche Dienststellen.
“As long as this isn’t a governmental programme to move individuals off the streets.”
»Solange es sich nicht um ein staatliches Programm handelt, das darauf abzielt, Menschen von der Straße zu vertreiben.«
She and her so-called tribe are trying to elect a candidate to governmental office.
Sie und ihr sogenannter Stamm versuchen, einen eigenen Kandidaten in ein staatliches Amt wählen zu lassen.
They control, or at least influence, armies and police forces and governmental bodies in all the world's states.
Sie kontrollieren, oder beeinflussen zumindest, Armeen, Polizeikräfte und staatliche Gremien in allen Ländern der Erde.
"I don't believe he has any connection with recognized governmental agencies or institutions.
Ich glaube nicht, dass er in irgendeiner Verbindung zu anerkannten staatlichen Behörden oder Institutionen steht.
And all this was done without radioactive waste, potentially dangerous technology, or governmental taxes.
All das wurde ohne radio-aktiven Abfall, eventuell gefährliche Technologien oder staatliche Steuern erreicht.
Any powerful donkey group, governmental or private, with a vested interest in protecting the status quo.
Jede potente Macher-Gruppe – staatlich oder privat – mit einem begründeten Interesse an der Erhaltung des Status quo.
The failure of governmental institutions outside of the defense sector was a deliberate strategy of late twentieth century Republican leadership.
Das Scheitern der staatlichen Institutionen außerhalb des Verteidigungssektors war eine vorsätzliche Strategie der Führung der Republikaner im ausgehenden 20. Jahrhundert.
The program scans transmissions from selected governmental agencies to flag marked differences in volume, frequency, priority, or encoding.
Das Programm kontrolliert die Übermittlungen ausgewählter staatlicher Einrichtungen, um auf Abweichungen in Umfang, Häufigkeit, Priorität oder Verschlüsselung hinzuweisen.
Shouting stupid suggestions at each other motivated by greed, or unrealistic expectations, or orneriness, or a complete ignorance of governmental structure.
Einander Dummheiten an den Kopf werfend, motiviert von Habgier, unrealistischen Erwartungen, Uneinsichtigkeit und absoluter Ahnungslosigkeit, was staatliche Strukturen betraf.
Another governmental aberration, no doubt. What a pity they didn’t have Charles Treadway still around to invent one of his super surfaces for them. He could have brought the whole country to a screeching halt in no time flat, thus saving the Conservatives, the Liberals, the N.D.P., and the rest a lot of fuss and bother.
Ein behördlicher Irrtum, kein Zweifel. Es war ein Jammer, dass Charles Treadway nicht mehr lebte, der hätte ihnen einen völlig neuartigen Straßenbelag erfunden, damit die ganze Stadt in null Komma nichts zum Stillstand gebracht, den Konservativen, den Liberalen und der N. D. P. einen Gefallen getan und dem ganzen Rest eine Menge Ärger beschert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test