Translation for "glacial" to german
Translation examples
adjective
"No." If she was merely icy, then I was glacial.
»Nein.« Wenn ihre Stimme aus Eis bestand, dann war meine ein Gletscher.
They saw the slow surge of terrain, glacial and unstoppable.
Sie konnten von ihrer Warte aus beobachten, wie sich die Gletscher langsam und unaufhaltsam vorwärtsbewegten.
Around him, glacial rubble piled high, the haunts of the frozen ghosts.
Um ihn herum türmte sich das Geschiebe der Gletscher, die Verstecke erfrorener Geister.
In the distance, glacial cliffs rimmed a vast bay marbled with ice.
In der Ferne umsäumten gewaltige Gletscher eine riesige, mit Eis marmorierte Bucht.
Sheered off by glacial movement, Flattop was a peculiarity among its steep-sided neighbors.
Von einem Gletscher abgeflacht, unterschied sich der Flattop Mountain von seinen spitz zulaufenden Nachbarn.
Someone or something powerful enough to move the glacial bureaucracy of the United Nations to take action?
Jemanden, der mächtig genug war, um den Gletscher der UN-Bürokratie in Bewegung zu setzen?
Some kind of glacial thing, but the Indians thought it came from the gods or something.
Ist durch irgendeinen Gletscher dort hingekommen, aber die Indianer glaubten, dass er von den Göttern geschickt wurde oder so.
European rivers flow from gradual glacial melt, and they are the same all year round.
Europäische Flüsse speisen sich aus dem kontinuierlichen Abschmelzen von Gletschern, und sie sind das ganze Jahr über gleich.
He marched them out into the slanting light of the northern winter, across the glacial skin of the Mein Plateau.
Er führte sie hinaus in das schräg einfallende Licht des Nordwinters, über den Gletscher des Mein-Plateaus.
The sensors told of ground temperatures well below freezing, and of great glacial ranges spread across the land.
Die Sensoren maßen Bodentemperaturen weit unter dem Gefrierpunkt; riesige Gletscher bedeckten das Land.
adjective
“We don’t know what kind of glacial phenomena we may run into.”
»Weil wir nicht wissen, was für glaziale Phänomene uns erwarten.«
“Rae, did you say this was glacial moraine?” Gilhart asked.
„Rae, hast du nicht gesagt, das hier sei eine glaziale Endmoräne?“ fragte Gilhart.
“Epilimnetic Scavenging of Compton Fallout Radionuclides in the Marineris Glacial Lakes.” “Clearing Fines from Piste Reaction Rails.”
< >Epilimnetische Säuberung von Comptonausfall in den glazialen Seen von Marineris.< Beseitigung von Grus aus Reaktionsspurschienen.
Water sheeted off the granite outcrops and drenched the blades of the gorse-like plants that grew in the deep glacial scars.
Das Wasser kam in Schlieren von den Granitfelsen und badete die stechginsterartigen Sträucher in den tiefen glazialen Klippen.
The ridgetop broadened here into a stony plateau, tufts of green succulents poking through the topsoil between slabs of glacial rock.
Der Hügelkamm erweiterte sich hier zu einem felsigen Plateau, im Mutterboden zwischen den glazialen Felsplatten saßen Büschel grüner Fettpflanzen.
Apart from a couple of glacial core samples and Freeman Li’s work with thermophyllic bacteria, there wasn’t any hard data, only conjecture.
Abgesehen von zwei glazialen Bohrkernen und Freeman Lis Arbeit mit thermophilen Bakterien gab es keine konkreten Daten, nur Vermutungen.
Now, however, his whole attention was focused on creating new plants to add to the simple ecosystem that had been propagated in the glacial regions.
Aber jetzt war seine ganze Aufmerksamkeit darauf konzentriert, für das einfache Ökosystem, das in den glazialen Regionen befürwortet worden war, neue Pflanzen zu entwickeln.
His little drawing showed the position of the plants, he explained, ‘at the opening of the glacial springtime’ but also the location where they grew now, near the summit.
Seine kleine Zeichnung zeigte den Standort der Pflanzen »zu Beginn des glazialen Frühjahrs«55, aber auch die Stelle, wo sie jetzt wuchsen, in der Nähe des Gipfels.
Like, there’s good evidence in the Greenland ice sheet that one time we went from glacial to interglacial in three years.” The geologist shook his head.
Es gibt übrigens auch in der Eiskappe von Grönland überzeugende Hinweise darauf, daß sie sich binnen drei Jahren von glazial zu interglazial verändert hat.« Der Geologe schüttelte den Kopf.
adjective
She cast him a glacial glance.
Sie warf ihm einen eisigen Blick zu.
“And you’re starting the process now.” Glacial.
»Und diesen Prozess starten Sie jetzt.« Eisig.
Taun We remained glacial.
Taun We blieb eisig.
Congreve's mental aspect was glacial.
Congreves mentaler Aspekt war eisig.
He responds with his most glacial smile.
Er dankt mit seinem eisigsten Lächeln.
A glacial smile spread beneath the beard.
Ein eisiges Lächeln erschien unter dem Bart.
A glacial silence fell over the studio.
Eisiges Schweigen herrschte im Studio.
A glacial silence greeted my peroration.
Eisige Stille empfing meine Rede.
Kate gave me a glacial stare.
Kate bedachte mich mit einem eisigen Blick.
Classy Edinburgh, clipped and glacial.
Aus den oberen Kreisen von Edinburgh, kurz angebunden und eisig.
adjective
Now her tone was glacial.
Jetzt wurde ihre Stimme eiskalt.
The man’s eyes became glacial.
Der Blick des Mannes wurde eiskalt.
Dazzling and remorseless on the one hand. Glacial and unpredictable on the other.
Umwerfend und erbarmungslos auf der einen, eiskalt und unberechenbar auf der anderen Seite.
"Belay that jump order, Lieutenant," Thrawn said, still glacially calm.
»Befehl zum Lichtsprung aufgehoben«, sagte Thrawn mit eiskalter Stimme.
Ambler stood by himself near the hospital, willing himself into a condition of glacial calm.
Ambler stand allein vor dem Krankenhaus und versetzte sich durch schiere Willenskraft in einen Zustand eiskalter Ruhe.
“Hhom-jee, go to four-gee acceleration,” Roman’s voice came, glacially calm.
»Hhom-jee, gehen Sie auf vier Ge Beschleunigung«, befahl Roman eiskalt und ruhig.
It struck him as an extraordinary thing for that man—so reserved, so gloomy, so glacial—to have said.
Es schien ihm unfaßbar, daß dieser derart abweisende, düstere, eiskalte Mann so etwas gesagt haben konnte.
Mimi and I gazed at each other and, just for a moment, I thought I detected something glacial in her eyes.
Mimi und ich sahen uns an, und einen Moment lang glaubte ich, einen eiskalten Ausdruck in ihren Augen wahrzunehmen.
Only their eyes--his a glacially cold gray, hers a furiously hot blue--betrayed how angry and disconcerted they both were.
Nur die Augen – bei ihm eiskalte graue, bei ihr zornigblaue – ließen erkennen, wie wütend und aufgebracht beide waren.
Nick squeezed the heels of his hands against his temples and went down the half-flight of stairs into the glacial coldness of his office.
Nick presste die Handballen gegen die Schläfen und ging die Treppe hinunter in sein eiskaltes Büro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test