Translation for "giving notice" to german
Translation examples
‘No, on the contrary. I am giving notice,’ said Theodor.
»Nein, im Gegenteil, ich will kündigen«, sagt Theodor.
Of course, I’ve got my eye on the butler—what with giving notice and all.
Natürlich habe ich ein Auge auf den Butler – schon wegen seiner Kündigung und so.
Either parties to this contract may, for any reason whatsoever, by giving notice either to the Ministry of Supplies, Department 9, or to the purchaser at his registered office, within twenty-four hours of the signing of this contract, cancel the same.
Jede der beiden Parteien, die den Kontrakt unterschrieben haben, kann aus irgendeinem Grunde der anderen Partei innerhalb vierundzwanzig Stunden nach Zeichnung des Vertrages eine Kündigung schicken, wonach dieser Vertrag aufgelöst ist.
She remembered that a young undergardener had left without giving notice and run away to sea-that piece of news had come to her attention because of the difficulty of finding boys to work as gardeners for a sensible wage these days-but of course no one ever told her the connection between Annie and the boy.
Sie erinnerte sich, daß ein Gärtnergehilfe ohne Kündigung davongelaufen und auf See gegangen war – sie entsann sich dessen vor allem, weil es immer schwieriger wurde, junge Leute zu finden, die für einen bescheidenen Lohn bereit waren, als Gärtner zu arbeiten – aber natürlich hatte ihr niemand gesagt, daß es eine Verbindung zwischen diesem Jungen und Annie gab.
She delayed having the conversation, delayed giving notice at the Post, and on a warm Colorado night in late June, on a foothill road behind Golden, Charles went over the front of the XLCR 1000 he’d bought with the last third of his U.K. advance and was paralyzed below the hips. He’d been drinking.
Sie zögerte das Gespräch hinaus, zögerte die Kündigung bei der Post hinaus, und an einem warmen Abend in Colorado Ende Juni, auf einer hügeligen Straße hinter Golden, flog Charles über den Lenker der XLCR1000, die er sich vom letzten Drittel seines britischen Vorschusses gekauft hatte, und war von der Hüfte abwärts gelähmt. Er hatte getrunken.
I don’t remember exactly what he asked, but one of his typical questions was: How is the world of art doing? although he didn’t think that what I had done since giving notice to the institute counted as art; my radio features, for instance, only two of which, so far as I remember, he had ever heard, one about church windows in Brandenburg, and another, which was really very funny, about a writer who made her living by writing the biographies of cats and dogs as commissioned by their respective owners.
Ich weiß nicht mehr, was er fragte, aber eine seiner typischen Fragen war: Was macht die Kunst?, obwohl er das, was ich seit meiner Kündigung im Institut machte, keineswegs für Kunst hielt: meine Radio-Features etwa, von denen er, soweit ich mich erinnere, überhaupt nur zwei je gehört hatte, eines über Kirchenfenster in Brandenburg und ein eigentlich sehr komisches über eine Schriftstellerin, die ihr Geld damit verdiente, dass sie im Auftrag der jeweiligen Besitzer die Biographien von Hunden und Katzen verfasste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test