Translation for "fuzzy" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
And they were fuzzy!
Und die waren unscharf!
Everything was fuzzy.
Alles war unscharf.
I agreed. The world was getting fuzzy, so fuzzy, fuzzy and dark, and clean and sweet-smelling as a rose.
Die Welt wurde unscharf, so unscharf. Unscharf und dunkel und dabei rein und wohlriechend wie eine Rose.
But portions were fuzzy.
Doch Teile davon waren unscharf.
Yet as you see, it is very fuzzy.
Aber, wie ihr seht, sehr unscharf.
‘They’re a bit fuzzy,’ Holly said.
»Ein bisschen unscharf«, kritisierte Holly.
It's so fuzzy you can't really see anything.
Es ist so unscharf, daß man praktisch nichts erkennen kann.
It’s a fuzzy picture of Lois’s house in the dark.
Es ist ein unscharfes Bild von Lois’ Haus im Dunkeln.
A quantum particle is not a point, but a fuzzy probability cloud.
Ein Quantenteilchen ist kein Punkt, sondern eine unscharfe Wolke von einer Wahrscheinlichkeitverteilung.
There were fuzzy edges and momentary gaps.
Die Ränder waren unscharf, und immer wieder traten kurze Lücken auf.
adjective
But it was quite fuzzy.
Doch die Eindrücke waren völlig verschwommen.
My memory was too fuzzy.
Meine Erinnerung war zu verschwommen.
it's all fuzzy and jumbled.
Alles ist so verschwommen und durcheinander.
The details were fuzzy, but they were there.
Die Details waren verschwommen, aber sie waren da.
Everything’s so fuzzy and dark.”
Alles ist so verschwommen und dunkel.
The rest is all fuzzy.
Der Rest ist total verschwommen.
The fuzzy figure disappeared.
Die verschwommene Gestalt verschwand.
The memory was oddly fuzzy.
Seine Erinnerungen waren sonderbar verschwommen.
It’s not gone fuzzy in my memory.
Da ist nichts verschwommen in meinem Gedächtnis oder so.
adjective
             "Would you push one of those fuzzy chicks out of the nest?
Würdest du einen dieser flaumigen Jungvögel aus dem Nest stoßen?
Today’s is a fuzzy white Julius Caesar.
Heute stellt ein flaumiges weißes Kätzchen Julius Caesar dar.
The fuzzy red flowers on the branches were like pipe cleaners.
Die flaumigen roten Blüten an den Zweigen sahen aus wie Rohrreiniger.
The little girl with the fuzzy duck started to cry too.
Das kleine Mädchen mit der flaumigen Ente begann gleichfalls zu weinen.
Naduah looked down at her son's fuzzy little head, nuzzling her.
Naduah betrachtete den flaumigen kleinen Kopf ihres Sohns, während sie ihn stillte.
Now, here it was, a fuzzy ball of cotton, far too brilliant to bear looking at without dampering the windows.
Nun, hier war es, eine flaumige Baumwollkugel, viel zu hell, um sie ansehen zu können, ohne das Fenster zu verdunkeln.
‘We don’t understand this.’ He carried the little girl and her fuzzy duck out.
»Wir verstehen das hier nicht.« Er trug das kleine Mädchen und ihre flaumige Ente hinaus.
Heath kissed Trevor Granger Champion on his fuzzy head and followed her upstairs.
Resignierend küsste er Trevor Granger Champions flaumiges Köpfchen und folgte ihr nach oben.
I could feel that. I know what newly hatched chicks look like, all fuzzy and—
Ich habe das gefühlt. Ich weiß, wie gerade ausgebrütete Vögel aussehen, ganz flaumig und …
At-sen's was a videodress, glowing fuzzy red with its own concealed power.
At-sen trug ein Video-Kleid, dessen verborgene Energiequelle es in einem flaumigen Rot glühen ließ.
adjective
He tossed the fuzzy thing to Percy.
Er warf Percy das wuschelige Ding zu.
“That didn’t sound all that warm and fuzzy.”
«Das klang aber nicht besonders kuschelig-wuschelig
Octavian looked at the fuzzy thing in his hand and laughed. ‘No, no.
Octavian sah das wuschelige Ding in seiner Hand an und lachte. »Nicht doch.
Its green, fuzzy cover matched the carpet. “Sit there.” Joni obeyed.
Der grüne, wuschelige Deckelbezug passte genau zum Teppich davor. »Setz dich.« Joni gehorchte.
Her dark-red hair is in a fuzzy kind of bob, and her nails are bitten, and her eyebrows could do with a bit of a tweeze.
Ihre dunkelroten Haare sind ein wuscheliger Bob, die Fingernägel sind abgekaut, und die Augenbrauen könnten mal wieder gezupft werden.
There was a small bed covered with a pink fuzzy blanket, the pillows white with red roses stitched all over them.
In dem Raum stand ein kleines Bett mit einer wuscheligen rosa Decke; die weißen Kissen waren mit roten Rosen bestickt.
Grover was sitting cross-legged on a blanket with something fuzzy in his lap, a dirty, unnaturally pink stuffed animal. No.
Grover saß mit verschränkten Beinen auf einer Decke und auf seinem Schoß hatte er etwas Wuscheliges, ein schmutziges, unnatürlich rosafarbenes ausgestopftes Tier. Nein.
Right? So I made up a field in my head with a gate and had cute fuzzy white sheep start jumping over the gate.
Oder? Also stellte ich mir in meinem Kopf eine große Wiese mit einem Gatter vor und ließ ein süßes, wuscheliges Schaf nach dem anderen über das Gatter hopsen.
Yogi looked much bigger than she remembered, and his coat was turning sleek and long instead of tufty and fuzzy around his ears.
Yogi war viel größer, als Lusa ihn in Erinnerung hatte. Sein Fell war nicht mehr wuschelig und um die Ohren flauschig, sondern lang und glatt.
This consisted of two friends of his, carrying boxes and cables and a long, fuzzy microphone like a dirty, rolled-up bathmat.
Sie bestand aus zwei seiner Freunde, die Kisten und Kabeltrommeln und ein langes, wuscheliges Mikrophon herantrugen, das eher wie eine aufgerollte, schmutzige Badematte aussah.
adjective
“Hush baby,” she whispered, Ahead of her, his outline fuzzy in the red-tinted gloom, Stavver rode steadily on without speaking or looking back, getting farther and farther ahead of her, his form elongating into ... he was painted black lines, swaying, swaying, her hand inside the baby sling was groping, finding only the folds of soft leather, only the folds, she couldn’t touch her baby, she couldn’t get her fingers through the blocking folds ...
Vor ihr - ein schattenhafter Umriß in der rotgefärbten Düsternis - ritt Stavver weiter, ohne zu sprechen oder zurückzuschauen, ritt weiter und bekam einen immer größeren Vorsprung, und seine Gestalt verlängerte sich zu … Er bestand nur mehr aus gemalten schwarzen Linien, schwankte, schwankte, und ihre Hand tastete über das Innere der Baby-Trageschlinge, fand nur die weichen Lederfalten, nur diese Falten, sie konnte ihr Baby nicht berühren, sie konnte die alles versperrenden Falten nicht überwinden…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test