Translation for "furtive" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
“I’m not furtive. I’ve got zero furtivity.”
»Ich bin nicht verstohlen. Ich habe null Verstohlenheit.«
She looked … “furtive
Sie wirkte … verstohlen.
Furtively, I glanced around.
Ich schaute mich verstohlen um.
Her eyes seem furtive.
Ihr Blick hat etwas Verstohlenes.
He looked round, furtively.
Er sah sich verstohlen um.
They moved furtively, and fast.
Sie bewegten sich verstohlen und schnell.
They exchanged furtive looks.
Sie wechselten verstohlene Blicke.
They offered a furtive challenge.
In ihnen lag eine verstohlene Herausforderung.
At first secretive and furtive.
Zunächst heimlich und verstohlen.
adjective
But there was, in Olanna's eyes, a furtive fear.
Doch da war auch eine heimliche Angst in ihren Augen.
Why was he being so furtive?
Warum gebärdete er sich so heimlich?
Furtive entry was not their modus operandi.
Heimliches Eindringen war nicht ihr Modus operandi.
    There was nothing furtive in the stranger's approach.
Es lag nichts Heimliches im Näherkommen des Fremden.
If it's there—and why wouldn't it be?—it's a furtive rage.
Wenn sie da ist - und warum sollte sie das nicht sein? -, dann ist es eine heimliche Wut.
He glanced down at Aerin furtively.
Er blickte heimlich zu Aerin hinüber.
The nurse dabbed at her eyes furtively.
Die Praxishilfe betupfte heimlich ihre Augen.
And they were sold furtively under the counter.
Und sie wurden heimlich unter der Theke verkauft.
These furtive trips had been exhilarating at first.
Diese heimlichen Ausflüge waren zunächst belebend gewesen.
adjective
They whisper and plot furtively.
Sie flüstern miteinander und verschwören sich geheimnisvoll.
He ate in furtive cellar restaurants, with beggars and robbers.
In geheimnisvollen Kellerlokalen aß er, mit Bettlern und Glühlampendieben.
Tan Yam Heng arrived ten minutes early, and looking more furtive than ever.
Tan Yam Heng kam zehn Minuten zu früh und tat geheimnisvoller denn je.
She burst into loud laughter, grabbed his arm and pulled him towards the stairs while stealing furtive glances around her.
Sie brach in ein schallendes Gelächter aus, packte seinen Arm und zog ihn zur Treppe, während sie sich geheimnisvoll umschaute.
He had furtively inspected the enormous plant which the eccentric owner of the Secret House had found it necessary to lay down.
Er hatte insgeheim die große Anlage besichtigt, die der exzentrische Eigentümer des »geheimnisvollen Hauses« dort für seine Zwecke erbaut hatte.
She disliked the women's furtive, bawdy gossip, and she feared Lady Catherine, who never threatened Alys nor raised her voice, but watched all the women, all the time.
Sie haßte das geheimnisvolle, obszöne Getratsche der Frauen, und sie fürchtete Lady Catherine, die Alys zwar nie bedrohte oder auch nur ansprach, aber alle Frauen ständig beobachtete.
“Been looking for you everywhere, Vadassy,” he greeted me when he was within talking distance. I stopped and he came up to me. He dropped his voice a trifle furtively. “If you’re not specially busy at the moment I’d like a private word with you.”
»Habe Sie überall gesucht, Vadassy!« rief er von weitem. Ich blieb stehen, während er näher kam und mit geheimnisvoll gesenkter Stimme erklärte: »Wenn Sie im Moment gerade nichts zu tun haben, würde ich Sie gern sprechen.«
“Aristide … ” Oh—Aristide Fumel! Maigret was wide awake now, and wondering why the devil Inspector Fumel, of the 16th arrondissement, had woken him at four in the morning. And also why he was speaking in that mysterious, almost furtive voice.
»Aristide …« Aristide Fumel, natürlich. Maigret war jetzt endlich wach und fragte sich, warum, zum Teufel, Inspektor Fumel vom 16. Arrondissement ihn um vier Uhr morgens weckte und warum außerdem seine Stimme so geheimnisvoll klang.
So swift, silent, and furtive were his movements, like those of a trained bloodhound picking out a scent, that I could not but think what a terrible criminal he would have made had he turned his energy and sagacity against the law instead of exerting them in its defence.
Seine flinken, geräuschlosen und geheimnisvollen Bewegungen ähnelten einem Bluthund, der eine Fährte aufgenommen hatte. Ich kam nicht umhin daran zu denken, welch schrecklicher und gefährlicher Verbrecher er mit seiner Energie und seinem Scharfsinn hätte werden können, wenn er nicht für, sondern gegen das Gesetz arbeiten würde.
adjective
His voice was vindictive, for he had seen Houlun’s furtive smile at her brother.
Seine Stimme klang beleidigt, denn er hatte Houluns verstecktes Lächeln bemerkt.
It’s a furtive, die-hard patch tucked deep into the shadow on the north side of the barracks.
Es ist eine hartnäckige Stelle, tief im Schatten auf der Nordseite der Wohnheime oder Kaserne versteckt.
Gorog was a furtive nest of Killiks—called the Dark Nest by Jedi—that acted as a sort of evil Unconscious for the Colony’s collective mind.
Gorog war ein verstecktes Nest von Killiks, das die Jedi als »Dunkles Nest« bezeichneten – eine Art böses Unbewusstsein des Kollektivgeists der Kolonie.
It is a meditation on his own disappearance, and for all its ambiguity and furtive suggestiveness, for all the moral questions it asks and then refuses to answer, it is essentially a film about the anguish of selfhood.
Hier setzt er sich mit seinem Verschwinden auseinander, und trotz aller Vieldeutigkeit und versteckter Anspielungen, trotz aller moralischen Fragen, die er aufwirft, um sie dann doch nicht zu beantworten, handelt dieser Film im Wesentlichen von den Qualen der Individualität.
The staff greeted him warmly, all gathering around to talk to him as if he were a long-lost relative, but Austin saw the barmaid cast a furtive glance over her shoulder in his direction.
Die Angestellten begrüßten ihn herzlich und versammelten sich um ihn wie um einen lange vermissten Verwandten, aber Austin bemerkte, wie die Bedienung über die Schulter einen versteckten Blick in seine Richtung warf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test