Translation for "frequents" to german
Translation examples
I frequent half a dozen worlds close at hand.
Ich frequentiere etwa ein halbes Dutzend Welten in
“Respectable ladies do not frequent such places!” cried banker Nobilior, scandalized.
»Ehrbare Damen pflegen solche Orte nicht zu frequentieren!« rief der Bankier Nibilior entsetzt.
She was very attractive, she knew how to dress, and she had started frequenting the best places in town.
Sie sah wirklich gut aus, verstand sich anzuziehen und hatte begonnen, die In-Lokale zu frequentieren.
“I don’t frequent thees Meeckey Mouse place very often,” he said to the man.
»Ich frequentiere diesen Miiickymausladen nicht mehr allzu häufig«, sagte Ignacio Mendoza zu dem Mann.
Wealthy construction moguls certainly don’t frequent this establishment, because you don’t get value for money.
Reiche Bauunternehmer frequentieren dieses Etablissement in keinem Fall, weil das Preis-Leistungs-Verhältnis nicht stimmt.
The Bon Voyageur is a little-known hostelry. It is a restaurant frequented by a few habitués.
Die Herberge The Bon Voyageur kennen nur wenige, und die Zahl der Stammgäste, die ihr Restaurant frequentieren, ist klein.
There is a serial killer on the loose in Bradfield, his target the young, single men who frequent the city’s sordid gay bars.
In Bradfield treibt ein Serienmörder sein Unwesen, und seine Opfer sind junge, unverheiratete Männer, die die schäbigen Schwulenbars der Stadt frequentieren.
Such as your apartment in TriBeCa, where you’re filming, places you frequent, such as the bar on Christopher Street here in New York?” Berger asked.
Zum Beispiel zu Ihrer Wohnung in TriBeCa, zu Dreharbeiten oder in Lokale, die Sie frequentieren, wie zum Beispiel die Bar in der Christopher Street hier in New York?«, erkundigte sich Berger.
To the well-paid professionals who travelled the airways and frequented the newly fortified government buildings, it appears that a dusky underclass has been given tyrannical power.
Den gut bezahlten Offiziellen, die auf dem Luftweg reisen und die neuerdings zu Festungen gewordenen Regierungsgebäude frequentieren, kam es vor, als hätte eine trübe Unterschicht tyrannische Machtbefugnisse erhalten.
However, as your information correctly suggested, he is known to frequent their establishment.” He removed a hideously stained handkerchief from his inside jacket pocket and mopped sweat from his brow as we walked.
Aber wie Sie korrekterweise eruierten, neigt er dazu, das Etablissement regelmäßig zu frequentieren.« Er zog ein entsetzlich verdrecktes Taschentuch aus der Innentasche seines Jacketts und tupfte sich den Schweiß von der Augenbraue, während wir weiterliefen.
And you think Uriah might frequent this place?
»Und Sie meinen, Urias könnte hier verkehren
I am not in the habit of frequenting bars.
Ich bin es nicht gewöhnt, in Bars zu verkehren.
These are all the animals of consequence which frequent it now.
Das sind alle wichtigen Tiere, die heute im Waldensee verkehren.
‘That might be so in the cheap haunts you frequent, not in a bookshop.’
»Das mag in den Spelunken so sein, in denen Sie verkehren, aber nicht in einer Buchhandlung.«
“How?” She scoffed. “You frequent brothels! You associate with libertines!
„Wie?", betonte sie höhnisch. „Sie besuchen Bordelle. Sie verkehren mit Freigeistern!
Kuro has a counterpart among the humans who frequent the professor’s house.
Kater Schwarz hat unter den Menschen, die im Haus des Lehrers verkehren, einen Doppelgänger.
Also, it’s a larger, busier facility, with ferries on more frequent schedules.”
Außerdem ist der Hafen größer und belebter, und die Fähren verkehren häufiger.
Custom now openly permits him to frequent places reserved for adult gentlemen.
Nach allgemeiner Gepflogenheit steht es ihm nun auch zu, in der Öffentlichkeit Lokalitäten aufzusuchen, wo erwachsene Herren verkehren.
There is a little bar there that is frequented by practically all the homosexuals of a certain social level – the lowest.
Es gibt dort eine gewisse kleine Bar, wo mehr oder weniger alle Homos einer bestimmten Klasse – der niedrigsten – verkehren.
The road was crowded, with frequent stoplights, but she was focused on changing gears smoothly.
Es herrschte viel Verkehr, und sie mussten häufig an Ampeln stehen bleiben, aber sie schien sich zu bemühen, die Drehzahl des Motors konstant zu halten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test