Translation examples
“If we back off now, we’ll fragment.”
»Wenn wir jetzt zurückweichen, werden wir uns zersplittern
Hollow-tipped bullets that fragment and cause extensive damage.
Hohlspitzgeschosse, die zersplittern und enormen Schaden anrichten.
her vision seemed to fragment and reassemble randomly, dizzying.
Ihr Blick schien zu zersplittern und sich wahllos wieder zusammenzusetzen, sodass ihr schwindlig wurde.
That rules out, for example, the use of supercryogenics, which could freeze the material and cause it to fragment
Damit scheidet beispielsweise der Einsatz von Supercryogenstrahlen aus, die das Material zum Gefrieren und damit zum Zersplittern bringen könnten.
Despite her presence, this group, unlike others Hutch had carried, showed no tendency to fragment.
Aber trotz ihrer Anwesenheit an Bord zeigte die Gruppe – im Gegensatz zu vielen anderen, die Hutch schon geflogen hatte – keine Anzeichen, sich zu zersplittern.
Lionstone's legendary self-control was finally fragmenting in the face of so many attacks on so many fronts.
Angesichts so vieler Angriffe von so vielen Seiten gleichzeitig drohte die sprichwörtliche Selbstbeherrschung der Löwenstein zum ersten Mal zu zersplittern.
Myriads of motes and specks floated here and there, their minute glitterings seeming to draw the light down from the sky to the ground, there to fragment and multiply.
Myriaden Stäubchen und Körnchen schwebten da und dort, ihr Glitzern schien das Licht vom Himmel zum Boden zu saugen und dort zu zersplittern und zu vermehren.
Lightning stabbed down from the sky, followed almost at once by a crack of thunder right overhead, as loud as if the sky were splitting into fragments.
Blitze stießen direkt über ihnen vom Himmel herab, fast sofort von einem Donnerschlag gefolgt, so laut, als würde der Himmel zersplittern.
The only danger here was from the liquid nitrogen, a watery-appearing fluid which, if spilled on the gloves, would freeze them immediately and soon thereafter cause them to fragment like black crystal glass.
Die einzige Gefahr war der Flüssigstickstoff, eine wasserklare Flüssigkeit, die, wenn sie auf die Handschuhe gelangte, diese augenblicklich vereisen und wie schwarzes Kristall zersplittern ließe.
His intelligence chief, Bill Sullivan, had succeeded through COINTELPRO at placing informers at high levels inside the party, which by 1969 was already starting to fragment.
Dem Chef der nachrichtendienstlichen Abteilung des FBI, Bill Sullivan, war es gelungen, mit Hilfe von COINTELPRO Informanten ganz oben in der Partei einzuschleusen, die 1969 bereits zu zersplittern begann.
They can be broken, but the individual fragments will continue to float.
Man kann sie zerbrechen, aber die Bruchstücke schwimmen weiter.
The battalions will be fragmenting as the pressure of battle builds and the Firvulag Great Ones emerge to do personal combat.
Die Bataillone werden in Stücke zerbrechen, sobald Druck auf sie ausgeübt wird und die Firvulag-Großen persönlich zum Kampf antreten.
I knew, if our Learned Ones were correct, that now the moment was very close when all Krand would break into fragments.
Wenn unsere Gelehrten recht behielten, so war jetzt der Zeitpunkt sehr nahe, an dem Krand in unzählige Fragmente zerbrechen würde.
But though Pompey was not prone to do such things, he took the hand as if it might fall to fragments, raised it to his lips and lightly kissed it.
Obgleich Pompeius nicht zu derlei Gesten neigte, nahm er ihre Hand, als könne sie zerbrechen, hob sie an die Lippen und küßte sie.
Hundreds of millions of particles circling the mammoth planet, constantly colliding, bouncing off one another, breaking into smaller fragments, banging and jouncing like an insane speedway full of lunatic drivers.
Hunderte Millionen Partikel umkreisen den mächtigen Planeten, wobei sie laufend kollidieren, voneinander abprallen und in noch kleinere Fragmente zerbrechen — es geht dort zu wie auf einer überfüllten Autobahn mit lauter betrunkenen Autofahrern.
ON THE OTHER HAND, DISRUPTING KALI MAY RESULT IN THE BOMBARDMENT OF MUCH MORE EXTENSIVE AREAS OF EARTH BY SMALLER BUT STILL HIGHLY DANGEROUS FRAGMENTS (AVERAGE ENERGY ONE MEGATON). YOU ARE ACCORDINGLY ASKED TO VOTE ON THE FOLLOWING PROPOSITION.
Andererseits könnte das Zerbrechen von Kali zur Folge haben, dass ein viel größeres Gebiet auf der Erde unter Beschuss kleinerer, aber immer noch äußerst gefährlicher Bruchstücke gerät, deren durchschnittliche Aufschlagsenergie bei etwa einer Megatonne läge. Entsprechend sind Sie jetzt aufgerufen, über folgende Vorschläge abzustimmen.
And now I have a good job-then I come home and clean up after you." She picked up a dirty glass, dried residue of milk untouched since the night before, and lifted it to smash it on the floor, to break it into the thousand sharp fragments she already felt rattling in her own head.
Und jetzt, wo ich eine gute Stelle habe, komm ich nach Hause und räume und wische hinter dir her.« Sie nahm ein schmutziges Glas in die Hand, in dem ein angetrockneter Milchrest vom Vorabend stand, und hob es hoch, um es auf den Fußboden zu schmettern, es in die tausend scharfen Splitter zu zerbrechen, die schon in ihrem Kopf klirrten.
Turn every page to dust and…and break its binding into fragments!
Verwandele jede Seite zu Staub und … und zerschlage den Einband in Stücke!
My lips hurt so badly. My broken teeth hurt so badly, as if their fragments were still cutting into my gums.
Meine Lippen, meine zerschlagenen Zähne schmerzen und schneiden mir ins Zahnfleisch.
And curled there on the cold linoleum with the shattered gems and fragments of Patrick, she says, "Carl?"
Sie rollt sich auf dem kalten Linoleum zusammen, zwischen den zerschlagenen Edelsteinen und den Trümmern von Patrick, und sagt: »Carl?«
A fragment of the bomb had smashed its right hind leg, torn the skin and flesh and laid bare the bone.
Ein Splitter hatte das rechte Hinterbein zerschlagen, hatte die Decke aufgerissen, den Knochen freigelegt.
He would rather see the Polity fragmented or ruled by aliens, than under the control of those damned machines.
Er wollte die Polis lieber zerschlagen oder von Außerirdischen regiert sehen, als unter der Kontrolle dieser verfluchten Maschinen.
His eyes were fractured, little ceramic plates hammered into the sheen there and then smashed to fragments.
In seinen Augen verliefen feine Bruchlinien, als wären es Keramikplättchen, die in den weißen Schimmer hineingehämmert und dann in tausend Stücke zerschlagen worden waren.
The sledgehammer was about half the length it should have been, but that didn’t stop it shattering the glass counter top into a million glittering fragments.
Der Vorschlaghammer war ungefähr halb so lang, wie er hätte sein müssen, aber das hinderte ihn nicht daran, die Glasplatte des Tresens in Tausende glitzernde Splitter zu zerschlagen.
The retreating waves had left them speckled with worm casts and scattered with sea shells, both whole and in myriad fragments resembling nothing so much as crushed eggshells.
Die Flächen waren übersät mit Kothäufchen von Schlickwürmern und Muschelschalen, sowohl intakt als auch zerschmettert in Myriaden Stücke, die an zerschlagene Eierschalen erinnerten.
He flung up his battered shielding to protect them both as the orb flared like a crimson sun and with a roar, exploded into a thousand scarlet fragments.
Er hob seine zerschlagenen, magischen Schilde auf, um sie beide zu schützen, als der Orb wie eine blutrote Sonne aufflammte und mit einem Donnern in tausend scharlachrote Scherben zersprang.
Shattered bits of household goods, a few scraps of clothing, fragments of homes, and pieces of families mixed in with chunks of gray-white eggshell polymer, were all that remained of the town.
Zerschlagene Möbel, Haushaltsgegenstände, ein paar Kleiderfetzen und Fragmente von Häusern, in die sich Brocken von grau-weißem Eierschalenpolymer mischten, war alles, was von der Stadt übriggeblieben war.
My intellect, my memory, is disintegrating, fragmenting into small, elusive crumbs that no longer join into any meaningful whole.
Dass mein Intellekt und mein Gedächtnis langsam zerfallen, in Stücke brechen und sich in kleine, ungreifbare Brösel verwandeln, die sich nicht mehr zu einer sinnvollen Einheit zusammenfügen lassen.
One day I will take your Camlann, your lord Arthur, your beloved Family, and break them all to fragments, and the night will have its own.
Eines Tages werde ich dein Camlann einnehmen, ich werde deinen Herrn Artus und deine geliebte Familie besiegen und alles in Stücke schlagen, und dann bekommt die Nacht, was ihr zusteht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test