Translation for "flagstaffs" to german
Similar context phrases
Translation examples
This was run up the flagstaff in the farmhouse garden every Sunday 8, morning.
Und diese Flagge wurde jeden Sonntagmorgen an dem Fahnenmast im Farmhausgarten aufgezogen.
The skull of old Major, now clean of flesh, had been disinterred from the orchard and set up on a stump at the foot of the flagstaff, beside the gun.
Der Schädel Old Majors, der jetzt nur noch aus Knochen bestand, war aus dem Obstgarten ausgegraben und auf einem Strunk am Fuß des Fahnenmastes neben dem Gewehr postiert worden.
In the morning the animals came out of their stalls to find that the flagstaff had been blown down and an elm tree at the foot of the orchard had been plucked up like a radish.
Am Morgen kamen die Tiere aus ihren Ställen und mußten feststellen, daß der Fahnenmast umgeweht und eine Ulme am Fuß des Obstgartens wie ein Rettich ausgerissen worden war.
Her gaffsail boom was lengthened by a flagstaff, so that on festive occasions (and such it appeared Hadelin considered our departure to be) an overwrought banner could be hung over the water.
Dem Gaffelsegelbaum war ein Fahnenmast aufgesetzt, so daß bei festlichen Anlässen (und als solchen schien Hadelin unsre Abfahrt zu betrachten) ein schmuckes Banner überm Wasser wehen konnte.
It was decided to set the gun up at the foot of the Flagstaff, like a piece of artillery, and to fire it twice a year-once on October the twelfth, the anniversary of the Battle of the Cowshed, and once on Midsummer Day, the anniversary of the Rebellion.
Man beschloß, die Flinte am Fuß des Fahnenmastes wie ein Geschütz aufzustellen und zweimal im Jahr abzufeuern - einmal am zwölften Oktober, dem Jahrestag der Schlacht am Kuhstall, und einmal am Johannistag, dem Jahrestag der Rebellion.
We plodded along because we’d been taught to, by the examples of our parents, in the same way that we’d been taught to think of our country, its peoples and history, as perfect except for occasional characters who spoiled the picture — James Busby who wore a funny hat and was ‘weak’, Hone Heke who was ‘bad’ because he cut down the flagstaff three times.
Wir lebten im Alltagstrott dahin, so wie unserer Eltern Beispiel es uns gelehrt hatte, ebenso wie uns beigebracht worden war, unser Land, seine Völker und seine Geschichte als ideal zu betrachten, abgesehen von gelegentlich auftretenden Typen, die das Bild verdarben – James Busby, der einen komischen Hut trug und «schwach» war, Hone Heke, der «schlecht» war, weil er den Fahnenmast dreimal umgesägt hatte.
There was a balcony with flagstaff and a shield bearing the Danish coat of arms.
Ein Balkon. Eine Fahnenstange und ein Schild mit dem Wappen Dänemarks.
The royal standard hung drenched and pathetic on the flagstaff.
Die königliche Standarte hing nass und erbärmlich an ihrer Fahnenstange.
You will find me beside the flagstaff upon Miller Hill.
Sie finden mich neben der Fahnenstange auf dem Miller Hill.
She held a flagstaff from which a long pennant streamed.
In der Hand hielt sie eine Fahnenstange, an der ein langer Wimpel flatterte.
Beside it was a bare flagstaff, and underneath it a man, his hat drawn down and the collar of his overcoat turned up.
Daneben stand eine nackte Fahnenstange, und darunter ein Mann – den Hut in die Stirn gezogen und den Mantelkragen hochgeschlagen.
He knew our seats were up there somewhere, and he dared to loose one hand from the flagstaff and toss a little wave at us.
Er wusste, dass wir irgendwo da oben auf der Tribüne saßen, und er wagte es, eine Hand von der Fahnenstange zu nehmen und uns kurz zuzuwinken.
One went up a narrow lane of cactus, then along a rutted, dusty bullock-cart track, with bamboos as tall as flagstaffs growing densely on either side.
Man ging einen schmalen Weg zwischen den Kakteen entlang, dann einen ausgefahrenen, staubigen Ochsenkarrenweg, der zu beiden Seiten von Bambus gesäumt war, der so hoch war wie Fahnenstangen.
I cannot say just how many breaths or how many beatings of my heart passed before we saw the sharp jibboom stabbing the sky like a flagstaff set on a green hill.
Ich weiß nicht, wie viele Atemzüge oder Herzschläge vergingen, bis wir den spitzen Klüverbaum in den Himmel ragen sahen wie eine Fahnenstange auf einem grünen Hügel.
Squads of volunteers,organized by Parsons, were preparing the street for Hate Week, stitching banners, painting posters, erecting flagstaffs on the roofs, and perilously slinging wires across the street for the reception of streamers.
Von Parsons zusammengetrommelte Freiwilligentrupps schmückten die Straße für die Haß-Woche, nähten Fahnen, malten Plakate, richteten Fahnenstangen auf den Dächern auf und spannten unter Lebensgefahr Seile für Spruchbänder und Wimpel über die Straße.
In the center of the deck, a scuttle half raised covered the room where the engines were working regularly and almost silently. As I had seen before, neither masts, nor rigging! Not even a flagstaff at the stern!
Etwa in der Mitte überdeckte eine halb emporgehobene Lukenkappe den Raum, worin die Maschinen mit größter Regelmäßigkeit und fast ganz geräuschlos arbeiteten. Wie schon gesagt, waren weder Maste noch Takelage, am Achter nicht einmal eine Fahnenstange vorhanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test