Translation for "fevered" to german
Fevered
adjective
Translation examples
adjective
her fever was so hot the kiss burned my lips.
Sie war so hitzig, daß ich mir fast die Lippen verbrannte.
Then he said: 'I suppose most people would say we were only suffering the symptoms of our fevered age.
Dann sagte er: »Ich nehme an, die meisten Leute würden sagen, wir litten nur unter den Symptomen unseres hitzigen Alters.
Annie told her, and she did, to find the ceiling was stained glass, a fevered rendering of countless angels arranged in rings.
Mae tat es und sah, dass die Decke aus Buntglas war, eine hitzige Darstellung von zahllosen kreisförmig angeordneten Engeln.
Watching the physician as he worked, he came to know the intricate mechanisms of the human body, procedures for cooling fevers and fiery temperaments, for giving warmth to those who suffered the cold of approaching death, for stirring the juices in sterile men, and for stopping the flux of watery bowels.
Er hatte dem Arzt lange genug bei der Arbeit zugesehen und kannte inzwischen die verwickelten Wirkweisen des menschlichen Körpers, wußte, wie man die Fiebernden erfrischt und hitzige Temperamente abkühlt, wie man die an vorzeitiger Todes–
there were tidy entries for when he had fallen from the fourth story onto the drying-room floor, and lived to tell of it, although he struck a great many beams on the way down, and for when he had been delirious with a high fever.
wann er vom dritten Boden auf die Darre gestürzt und am Leben geblieben, obgleich eine Menge Balken im Wege gewesen seien, und wann er in ein hitzig Fieber mit Raserei verfallen, stand reinlich vermerkt.
And then, while we were talking, Jamuga Sechen, thine anda, came up to us, all in a sweat and a fever, and urged us to disobey thee, saying that this war is none of ours, and a foolish one, and only to be waged for the profit of thy noble foster father, Toghrul Khan.
Während wir sprachen, ist dein Blutsbruder Jamuga Sechen hitzig und aufgeregt zu uns gekommen, hat uns gedrängt, dir den Gehorsam zu verweigern, und gesagt, daß dieser lächerliche Krieg uns nichts angeht und wir ihn nur ausfechten müssen, damit dein edler Pflegevater Ung Khan daran profitiert.
And so it had continued day after day as, lost in his art, in such a fever that he often forgot to eat, pale, absentminded, outwardly melancholy yet inwardly ecstatic, the middle-aged monk-inspired by Caoilinn if not by God-now in the abstract patterns, verdant plants, in all the brightly coloured richness of sensual creation, for the first time discovered and expressed in his work the true meaning of passion.
Und so war es Tag für Tag weitergegangen, während der Mönch von mittleren Jahren, tief in seine Kunst versunken, von einem so hitzigen Fieber erfasst, dass er darüber oft sogar das Essen vergaß, blass, geistesabwesend, äußerlich voller Schwermut, doch innerlich in Ekstase – wenn nicht von Gott, so doch von Caoilinn inspiriert –, in all den abstrakten Mustern, all den grünenden Pflanzen, all der leuchtend farbigen Fülle sinnlicher Schöpfung zum ersten Mal die wahre Bedeutung von Leidenschaft entdeckte und zum Ausdruck brachte.
when he had fallen out of the malt-kiln and been miraculously saved, when he might have fallen against the beams and been crushed; how he had had fever and been delirious--all these events were meticu-lously described. He had also written down wise admonitions for the benefit of his descendants, like the following, which was carefully painted and framed, in a tall Gothic script set off with a border: "My son, attend with zeal to thy business by day; but do none that hinders thee from thy sleep by night."
wann er vom dritten Boden auf die Darre gestürzt und am Leben geblieben, obgleich eine Menge Balken im Wege gewesen seien, und wann er in ein hitzig Fieber mit Raserei verfallen, stand reinlich vermerkt. Und er hatte seinen Notizen manche gute Ermahnung an seine Nachkommen hinzugefügt, von denen, sorgfältig in hoher gotischer Schrift gemalt und umrahmt, der Satz hervorstach: »Mein Sohn, sey mit Lust bey den Geschäften am Tage, aber mache nur solche, daß wir bey Nacht ruhig schlafen können.« Und dann war umständlich nachgewiesen, daß ihm die alte, zu Wittenberg gedruckte Bibel zugehöre, und daß sie auf seinen Erstgeborenen und wiederum auf dessen Ältesten übergehen solle ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test