Translation for "feeling well" to german
Translation examples
That you weren’t feeling well.
Dass du dich nicht gut fühlst.
“I mean, if you aren’t feeling well, or—”
»Ich meine, wenn du dich nicht gut fühlst oder …«
"If you're not feeling well, I can--" "I'm fine,"
»Wenn du dich nicht gut fühlst, kann ich ein andermal …«
James, but I wanted to know if you're feeling well.”
James, aber ich wollte fragen, ob Sie sich gut fühlen.
And if you don’t feel well, you tell me right away.”
Und du wirst es mir sofort sagen, wenn du dich nicht gut fühlst.
“If you don’t feel well, Clyde will drive you to the doctor.”
»Wenn du dich nicht gut fühlst, kann Clyde dich zum Arzt fahren.« Sie waren an der Tür.
Because he won’t be feeling well, he’ll forget to turn on the recording system.
Weil ich mich nicht sehr gut fühlen werde, werde ich vergessen, das Aufzeichnungssystem einzuschalten.
'You know, if you're not… not feeling well, it might not be wise for you to drive…'
„Wenn Sie sich nicht gut fühlen, wäre es vielleicht besser, nicht zu fahren.“
So glad I caught you and that you’re feeling well, love.
So froh, dich erwischt zu haben und dass du dich gut fühlst, Liebes.
Finally, pretending that she didn't feel well, she'd asked to be excused.
Schließlich hatte Beth vorgetäuscht, dass sie sich nicht gut fühle, und gebeten, sie zu entschuldigen.
Freeman that I’m not feeling well.
Freeman, dass ich mich nicht wohl fühle.
Are you sure you feel well?
Sind Sie sicher, daß Sie sich auch ganz wohl fühlen?
And about what I'm studying and that I feel well and healthy.
Und was ich lerne und das ich mich Wohl fühle und das ich gesund bin.
Major stress episode, no wonder you weren’t feeling well.
Großer Stress, da ist es normal, dass Sie sich nicht wohl fühlen.
Then she drew a ragged breath and said, “Tell Zanus I’m not feeling well.
Dann atmete sie einmal tief ein und sagte: »Sagen Sie Zanus, dass ich mich nicht wohl fühle.
No. I was just… Sunchaser, I know you do not feel well, but the snow has stopped.
Nein, ich habe nur … Sonnenjäger, ich weiß, daß du dich nicht wohl fühlst, aber es hat aufgehört zu schneien.
"I told Bill you weren't feeling well, Hoke, and he's coming right over.
Ich habe Bill gesagt, daß du dich nicht wohl fühlst, Hoke, und er kommt sofort.
He spoke as gently as he could. "I'm sorry you're not feeling well, love.
Er sprach so sanft, wie er nur konnte: »Es tut mir leid, daß du dich nicht wohl fühlst, Liebes.
If you don't feel well, that's just too bad--but you've got to see this thing through, anyway!
Wenn du dich nicht wohl fühlst, tut mir das leid – trotzdem musst du das jetzt durchziehen!
I stick my face into Roberto's office and tell him I don't feel well.
Ich strecke den Kopf in Robertos Büro und sage ihm, dass ich mich nicht wohl fühle.
I know the feeling well.
Ich kenne das Gefühl gut.
I knew the feeling well because I was carrying around a fair amount of it myself.
Ich kannte das Gefühl gut, denn es war mein eigener ständiger Begleiter.
But he kept his feelings well hidden inside himself. "Of course not," said Jim.
Aber er verbarg seine Gefühle gut. »Natürlich nicht«, sagte Jim.
Hatred. Marit knew the feeling well, and she knew how dangerous it could be. Reaching out, she grabbed hold of the man and dragged him bodily inside.
Marit kannte das Gefühl gut. Entschlossen streckte sie die Hand aus und zerrte den Assassinen zu sich in das Versteck.
Ned’s mother, Lorna, had been deeply distressed when her husband had chosen to spend more time away from his family on his return, but she had hidden her feelings well.
Neds Mutter Lorna war zutiefst betrübt gewesen, als ihr Mann beschlossen hatte, weiterhin weit entfernt von seiner Familie zu leben, aber sie hatte ihre Gefühle gut verborgen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test