Translation for "feel for" to german
Translation examples
verb
We have to feel our way.
Vorerst müssen wir uns den Weg ertasten.
That much he could tell by the feel.
Soviel konnte er ertasten.
Learn to feel your way around.
Du mußt lernen, deinen Weg zu ertasten.
But you couldn't feel it in her breast.
Doch in der Brust konnte man nichts ertasten.
That way she can feel for any obstacles.
So kann sie Hindernisse ertasten und ihnen aus dem Weg gehen.
I have to feel the baby now, hamshira.
»Ich muss das Kind jetzt ertasten, hamshira.«
it was as if she were feeling her way through dark rooms.
es war so, als ertaste sie sich einen Weg durch ein dunkles Zimmer.
He couldn’t really feel it distinctly.
Er konnte sie nicht wirklich deutlich ertasten.
and instead of the cord, I'll feel this face."
und anstelle der Schnur werde ich sein Gesicht ertasten.
So, from here on out, I must learn to feel my way.
Von hier aus also muß ich lernen, meinen Weg zu ertasten.
I can feel a connection with Cole.
Ich kann mit Cole mitfühlen.
"I don't feel sorry for them.
Mit denen kann ich nicht mitfühlen.
I couldn’t help feeling sympathetic, partly.
Ich konnte nicht anders als mitfühlen.
I’d love to think and feel with you.
Ich würde so gerne mit dir mitdenken und mitfühlen.
The conscience isn't there, or maybe the feelings aren't.
Sie haben kein Gewissen, vielleicht können sie auch überhaupt nicht mitfühlen.
No, he had already done that, which no man who CAN feel for another would do.
Nein, er hatte bereits etwas getan, was kein Mensch, der mit einem anderen mitfühlen kann, tun würde.
Feeling Dev shift between determination and fear had been the hardest part of staying still for the last several minutes.
Mitfühlen zu müssen, wie Dev zwischen Entschlossenheit und Furcht hin und her schwankte, war bei seinem Bemühen, sich still zu verhalten, während der letzten Minuten der schwierigste Teil gewesen.
I felt bad for him; I also understood. I knew all about parents who were heroes, parents who made you feel like you had something impossible to live up to.
Er tat mir leid. Und ich konnte mit ihm mitfühlen. Ich wusste, was es hieß, wenn die Eltern Helden waren und man das Gefühl hatte, man würde ihren Ansprüchen nie gerecht werden können.
fuckin’ weird,” and slammed down his receiver. Lloyd could almost feel the switchboard operator’s befuddlement–she didn’t know if the caller was for real or not.
verdammt komisch.« Dann legte er abrupt auf. Lloyd konnte die Verwirrung der Telefonistin beinahe mitfühlen – sie konnte nicht ausmachen, ob der Anruf ernstgemeint war oder ein Scherz gewesen war.
“The curse of the old.” And she looked at him as if he could commiserate, but he wasn't old, not yet--forty-seven last June and each day feeling his strength and determination returning by increments.
»Der Fluch des Alters.« Und dabei sah sie ihn an, als könnte er mit ihr mitfühlen, doch er war nicht alt, noch nicht – im vergangenen Juni war er siebenundvierzig geworden, und er spürte mit jedem Tag, wie seine Kraft und Entschlossenheit in winzigen Schritten wiederkehrten.
He has no feeling for others.
Er hat kein Mitgefühl für andere.
But his feeling was stirred;
Aber in ihm regte sich Mitgefühl;
Even he evinced feeling.
Selbst er bekundete sein Mitgefühl.
“If that happens, I feel for them.”
»Wenn das geschieht, haben sie mein Mitgefühl
To feel or to think or to care.
Für Gefühle, Gedanken, Mitgefühl.
They brought their feeling Sympathy
Sie kamen voller Mitgefühl
I feel a pang of sympathy.
Mitgefühl versetzt mir einen Stich.
I feel a bit bad for the Minyavish.
Ich habe ein gewisses Mitgefühl für die Minyavish.
Lear: you had to feel for the guy.
Lear. Man musste Mitgefühl mit dem Mann haben.
We could feel their support and their caring.
Wir spürten ihren Beistand und ihr Mitgefühl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test