Translation for "fatuously" to german
Fatuously
Similar context phrases
Translation examples
‘Why?’ Otto smiled fatuously.
»Wieso?« Otto lächelte albern.
‘Right!’ he said, and laughed rather fatuously.
»Stimmt«, sagte er und lachte albern.
"Signed, sealed and delivered," he said fatuously.
»Unterschrieben, besiegelt und abgeliefert«, sagte er albern.
The place seemed like a prosperous restaurant now, enlarged by having swallowed the shops on either side, its lights humming and flickering fatuously in the afternoon sun.
Es schien jetzt ein blühendes Restaurant zu sein und hatte sich auch vergrößert, indem es offenbar die Geschäfte zu beiden Seiten verschluckt hatte. Seine Lichter summten und flackerten albern in der Nachmittagssonne.
They talked of politics in the Near East—the Englishman cautiously, the Frenchman discreetly, the American somewhat fatuously, and the archaeologist and Mr. Parker Pyne not at all.
Sie sprachen über die Politik im Nahen Osten – der Engländer mit Bedacht, der Franzose auf diskrete Art und Weise, der Amerikaner ein wenig albern, und der Archäologe und Mr Parker Pyne enthielten sich jeder Meinung.
To Patrick, the fatuousness of such Hol ywood-level theorizing was twofold: first, to declare that young K e nne d y should have fol owed in Ronald Reagan’s footsteps;
Auf Patrick wirkte dieses Theoretisieren auf Hollywoodniveau doppelt albern: erstens zu erklären, der junge Kennedy hätte in Ronald Reagans Fußstapfen treten sollen;
I believe that the dawning of political consciousness will serve to confront and transcend this obstacle, reinvent the formerly criminal and cast them in the hero roles they now so selfishly and fatuously seek.
Ich bin überzeugt, dass das einsetzende polltische Bewusstsein dieses Hindernis siegreich überwinden und die ehemaligen Kriminellen umzubilden vermag, wobei es ihnen die Heldenrollen zuweist, die sie nun so selbstsüchtig und albern suchen.
Peter will be sitting at the table, hunched up, his downward-curving mouth lined with childhood fears: a perfect case-picture of his twisted, expensive upbringing. Then in comes Otto, grins, dimples, knocks over a chair, slaps Peter on the back, rubs his hands and exclaims fatuously: ‘Ja, ja . so ist die Sache!’ And, in a moment, Peter is transformed.
Sitzt Peter zum Beispiel zusammengekrümmt am Tisch, den herabgezogenen Mund von kindlicher Angst verzerrt, ein vollendetes Abbild seiner verdrehten, kostpieligen Erziehung, dann kommt Otto herein, grinst, macht seine Grübchen, stolpert über einen Stuhl, gibt Peter einen Klaps auf den Rücken, reibt sich die Hände und sagt albern: »Ja, ja … so ist die Sache!« Im Nu ist Peter wie verwandelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test