Translation examples
the cold and exhaustion.
die Kälte und die Erschöpfung.
They trembled with exhaustion.
Sie zitterten vor Erschöpfung.
The exhaustion of the mind.
Die Erschöpfung des Geistes.
The exhaustion of empire.
Die Erschöpfung des Empires.
Exhaustion was to blame;
Die Erschöpfung war schuld;
Exhaustion assailed him.
Seine Erschöpfung hatte ihm zugesetzt.
She was reeling with exhaustion.
Sie taumelte vor Erschöpfung.
Just a great exhaustion.
Nur voller Erschöpfung.
Exhaustion was his anesthetic.
Die Erschöpfung war sein Betäubungsmittel.
By their third day, Isabelle was numb with exhaustion.
Am dritten Tag war Isabelle wie benommen vor Entkräftung.
The night before, one of the robbers had died of cold and exhaustion.
Gestern Abend noch war einer der Räuber an Kälte und Entkräftung gestorben.
Only the Spartans had matched his pace and they had been driven to injury and exhaustion.
Nur die Spartaner hatten bei seinem Tempo mithalten können, und es hatte heftige Spuren von Verletzungen und Entkräftung bei ihnen hinterlassen.
There was exhaustion in his voice, and creases about his beard that I hadn’t seen before.
Entkräftung zitterte in seiner Stimme, und sein Bart war zerzaust, was ich vorher nie bemerkt hatte.
Tony had once read about a woman who knocked at the lid of her coffin in increasing despair, until finally she died of exhaustion.
Er hatte mal von einer Frau gelesen, die tagelang immer wieder verzweifelt gegen den Sargdeckel geklopft hatte, bis sie vor Entkräftung gestorben war.
Enfeebled by their living conditions over the recent months, the deportees were bound to die of exhaustion, mosquito attacks or the onslaught of the Spanish colonists.
Geschwächt von den Lebensbedingungen der letzten Monate waren die Deportierten dazu verurteilt, an Entkräftung zu sterben, von den Mücken gefressen oder den spanischen Siedlern liquidiert zu werden.
At moments it bore legibly and terribly the tortured stain of hysteria, of nerves stretched to the breaking point, of the furious impatience, unrest and dissonance of her own tormented spirit, and of impending exhaustion and collapse for her overwrought vitality.
Zuweilen war darauf deutlich und schauerlich die gepeinigte Anspannung der Hysterie zu lesen, von bis zum Zerreißen gespannten Nerven, von wütender Ungeduld, Rastlosigkeit und Unausgeglichenheit ihres geplagten Gemüts, von der drohenden Entkräftung und vom Kollaps ihrer überreizten Lebensenergie.
That kept them docile. They will be dropping dead of cold and exhaustion soon. Since the conquest of the town, the älfar had also made prisoners of several travelers and traders who had tried to travel through Sonnenhag, unaware of what had happened. They took the place of any slaves that keeled over.
Das hielt die Barbaren unterwürfig. Bald werden die Ersten vor Entkräftung sterben. Seit der Eroberung hatten die Albae etliche Händler und Reisende festgesetzt, die nichts ahnend die Tore passiert und zu spät bemerkt hatten, was in Sonnenhag vorgefallen war. Noch mehr Sklaven, die dazu dienten, die Ausfälle auszugleichen.
Engelhardt was forced to think of the poor bastards floating on the ocean’s surface watching their respective ships sail away, death by thirst or exhaustion imminent, without even the faintest hope, thousands upon thousands of miles of ruthless sea all around, and a shudder came over him, and he shoved his thumb ever more firmly in his mouth.
Engelhardt mußte an die Armen denken, die auf der Meeresoberfläche treibend das jeweilige Schiff hatten davonfahren sehen, ihren eigenen Tod durch Durst oder Entkräftung vor Augen, ohne auch nur die leiseste Hoffnung, um sich herum Abertausende Kilometer der rücksichtslosen See, und ihm schauderte, und er schob den Daumen fester in den Mund.
The sockets of his eyes felt grimy with exhaustion.
Seine Augenhöhlen waren klebrig vor Ermattung.
His hand was shaking with cold and exhaustion.
Seine Hand zitterte aus Durchgefrorenheit und Ermattung.
A sort of mental exhaustion began to set in, dulling her thoughts.
Eine Art geistige Ermattung überkam sie und vernebelte ihre Gedanken.
She fell asleep from sheer exhaustion and woke up with a start when they landed in Maputo.
Aus reiner Ermattung schlief sie ein und fuhr hoch, als die Maschine in Maputo landete.
He gave me a summary of what’s been happening, but he kept it short.” Because—she’d assumed—he was exhausted.
»Ich kenne von ihm eine Zusammenfassung der Ereignisse, aber eine nur kurze.« Aufgrund seiner Ermattung, hatte sie unterstellt.
King was exhausted, getting bored and aware that Magee was taking advantage of his fatigue.
King war erschöpft und zunehmend gelangweilt, und ihm war klar, dass Magee seine Ermattung ausnutzte.
He was running along the bank, knowing that presently he would drop from exhaustion and the other would have him.
Er rannte am Ufer entlang und wußte, daß er gleich vor Ermattung umfallen und der andere über ihn kommen würde.
Exhausted and depressed, Orlando had not paid much attention to the man on his first visit earlier in the day.
In seiner Ermattung und Verzagtheit hatte Orlando dem Mann bei seinem ersten Besuch keine große Beachtung geschenkt.
After the final tooth was pulled, Hanno lay ill in bed for a week—out of pure exhaustion.
Als der letzte Zahn gezogen war, lag Hanno acht Tage lang krank, und zwar aus reiner Ermattung.
And then the fatigue swept over me as I realized this was yet another in what promised to be an exhausting series of difficult confrontations.
Und dann überfiel mich die Ermattung, als mir klar wurde, dass dies nur eine weitere in einer voraussichtlich anstrengenden Reihe schwieriger Begegnungen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test