Translation for "evasion" to german
Translation examples
It accounts for Alice’s evasiveness.
Das erklärt Alices Ausweichen.
Incoming, evasive starboard.
Beschuss, nach Steuerbord ausweichen.
Continue evasive, Mister Sulu!
Weiter ausweichen, Mister Sulu!
Evasion is far better than engagement.
Ausweichen ist besser als Kämpfen.
I'm going evasive—hang on.
»Ich muß ausweichen – halt dich fest.«
That answer was evasive and Æthelstan knew it.
Mit dieser Antwort wollte der Priester ausweichen, und das wusste Æthelstan.
I thought for a moment that he was being evasive;
Einen Moment hatte ich das Gefühl, er wolle mir ausweichen;
Even thoughts of evasion could be defeatist.
Schon Gedanken an ein Ausweichen konnten defätistisch sein.
“I’m relieved you’re not defensive or evasive about this.”
»Es erleichtert mich, dass Sie sich in dieser Sache nicht rechtfertigen oder mir ausweichen
“They’re launching again!” “Evasive!” Kirk snapped.
»Sie feuern erneut!« »Ausweichen!«, bellte Kirk.
noun
Double accounting, deliberate and systematic evasion of Customs and Excise regulations, not to mention collusion with corrupt government officials and a few other charges we propose to think up while you languish in a prison cell, preparing your soul for a seven-year stint after remission and trying to shift the blame to Dicky Roper, Corkoran, Sandy Langbourne, Darker, Palfrey and whoever else you can shop to us.
Doppelte Buchführung, vorsätzliche und systematische Umgehung von Zoll- und Steuervorschriften, ganz zu schweigen von betrügerischer Absprache mit korrupten Regierungsbeamten und einigen anderen Anklagepunkten, die wir uns noch ausdenken werden, während Sie im Gefängnis schmachten und versuchen werden, sich seelisch auf sieben Jahre Haft vorzubereiten, falls Sie so bald begnadigt werden sollten, und die Schuld auf andere abzuwälzen, auf Dicky Roper, Corkoran, Sandy Langbourne, Darker, Palfrey oder wen Sie sonst noch bei uns verpfeifen können.
I like to think that it isn’t weakness or evasion, but a final act of kindness, a stand against oblivion and despair, to let my lovers live and to unite them at the end.
Ich stelle mir gern vor, daß es weder Willensschwäche noch ein unlauterer Winkelzug, sondern ein letzter Akt der Güte ist, Widerstand gegen Verzweiflung und Vergessen, daß ich meine Liebenden leben lasse und sie am Ende miteinander vereine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test