Translation for "epistemologically" to german
Translation examples
He thought epistemology erroneous if it tried to define the subject out of the world, as if it were not intimately connected to it.
Abwegig erschienen ihm jene philosophischen Gewaltakte, mit denen ein Subjekt sich erkenntnistheoretisch aus der Welt herausdefinierte, als gehörte es nicht innig dazu.
Once you get beyond how jarringly wrong all of these bold-faced names were, and how uniform, bipartisan, and international their consensus, you notice the epistemological wrong turn at the center of their mistake.
Blickt man über die schrille Schieflage dieser gewichtigen Leute und ihren gleichförmigen, parteiübergreifenden internationalen Konsens hinaus, bemerkt man eine erkenntnistheoretische Verirrung im Zentrum ihres Fehlers.
But fortunately I understood that this wasn’t to be an epistemological conference, and so, thank God, I was able to discard immediately any reflections on our awareness of reality. And so I came to this strange verb: rasga.
Zum Glück machte ich mir irgendwann klar, dass dieses Treffen kein Epistemologenkongress sein sollte, weshalb ich Gott sei Dank jede Art von erkenntnistheoretischen Spekulationen von vornherein ausschließen konnte.
The men at the table were in a business that was formally about mathematics but was really about epistemology, because to sell or to buy an option requires each party to confront the question of what it is he truly knows.
Die Männer am Tisch kamen aus einer Branche, die vordergründig mathematische Probleme löste, die sich jedoch in Wirklichkeit mit erkenntnistheoretischen Fragen beschäftigte, denn beim Kauf einer Option muss sich jeder der Teilnehmer damit auseinandersetzen, was er oder sie wirklich weiß.
Goethe went through some passages with the young man and elucidated a few things, Schopenhauer commenting and contributing epistemological insights. They organized some experiments, consulted plates from the Theory of Color, and got out a prism.
Goethe geht mit dem jungen Philosophen einige Textstellen des Farbenwerkes durch, erläutert einiges, Schopenhauer macht seine Anmerkungen, steuert Erkenntnistheoretisches bei, es werden Experimente angestellt, Bildtafeln zu Rate gezogen, man gebraucht das Prisma.
Himes’s work was on a par with that of Balzac.’ The two leading actors seemed temporarily tired from their exertions, and left the intruder to explain himself. Now everything was wheeled into play, from Chrétien de Troyes’ La Matière de Bretagne to the death of the novel following on the epistemological excesses of Proust and Joyce; not to mention McCarthyism, the crisis of capitalist society, and the social marginalization inevitably induced by capitalism, which provides the suitable cultural milieu for the roman noir.
Himes’ Leistung steht auf einer Stufe mit der von Balzac!« Nun war’s heraus. Die beiden Alleinredner, ihrer Hauptrolle etwas müde, ließen zu, daß sich der Eindringling über sein Thema ausließ. Alles mögliche kam zur Sprache, von Chrétien de Troyes’ Artusromanen bis zum Tod des Romans nach den erkenntnistheoretischen Exzessen von Proust und Joyce, ohne die McCarthy-Ära zu vergessen, die Krise der kapitalistischen Gesellschaft sowie die Bedingungen der sozialen Verelendung, die der Kapitalismus zwangsläufig hervorbringt und die den geeigneten Nährboden für den Roman noir bereiten.
It’s for epistemology or else it’s for dinner.
Es geht um die Suche nach Erkenntnis, oder es geht um das Abendessen.
Thus, arguing for epistemological pluralism and the different eyes of knowing (or modes of inquiry) is at best a first step.
Die Behauptung eines epistemologischen Pluralismus und verschiedener Augen der Erkenntnis (oder Erkundungsmodi) ist also bestenfalls der erste Schritt.
Postmodernism, in fact, may be credited with making interpretation central to both epistemology and ontology, to both knowing and being.
Man muß wohl der Postmoderne das Verdienst zusprechen, die Interpretation in den Mittelpunkt der Epistemologie und der Ontologie, der Erkenntnis- und der Seinslehre gerückt zu haben.
Thus, even The Cambridge Dictionary of Philosophy, long a bastion of the orthodox and consensus view, soberly points out that “Epistemologies postulating [simple] givenness require a single entity-type to explain the sensorial nature of perception and to provide immediate epistemic foundations for empirical knowledge. This requirement is now widely regarded as impossible to satisfy;
Deshalb erklärt selbst das Cambridge Dictionary of Philosophy, lange Zeit eine Bastion der orthodoxen Auffassung, mit nüchternen Worten: »Erkenntnistheorien, die diese [schlichte] Gegebenheit postulieren, sind auf die Annahme angewiesen, daß wir durch die Sinne einzig und allein einfache Eindrücke aufnehmen, um die sensorische Natur der Wahrnehmung erklären und unmittelbar epistemische Grundlagen für die empirische Erkenntnis bereitstellen zu können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test