Translation for "entrapped" to german
Similar context phrases
Translation examples
The curse that entraps you.
Dem Fluch, der euch gefangen hält.
•   captivity: entrapment, loss of control, or loss of freedom
Gefangenschaft: Gefangen in einer Falle, Kontrollverlust oder Verlust der Freiheit
She figured in the entrapment of twenty-three of the prisoners below.
Sie war an der Entführung von dreiundzwanzig Gefangenen dort unten beteiligt.
Anger and the sense of entrapment fell from him;
Zorn und das Empfinden, in einer Fal e gefangen zu sein, fielen von ihm ab;
I liked very much the way he had entrapped my interest;
Die Art, wie er mein Interesse gefangen hatte, gefiel mir;
Jerome and Carter had just knowingly allowed themselves to be entrapped.
Jerome und Carter hatten gerade absichtlich zugelassen, dass sie gefangen waren.
entrapping her arm and the hand that was caught between his cheek and the elder's loins.
und hielt ihre Hand zwischen seiner Wange und den Lenden seines Vaters gefangen.
She was trapped by Hugo's lust, in Hugo's fantasy, as she had so often entrapped him.
Sie war von Hugos Wollust gefangen, wie sie ihn so oft eingefangen hatte.
I had to leave a kind old woman entrapped and tortured. I failed!
Ich musste eine harmlose alte Frau gefangen und in Qualen zurücklassen. Ich habe versagt!
Donal spun the boy quickly and held him entrapped in his left arm.
Donal riß den Jungen schnell herum und hielt ihn mit seinem linken Arm gefangen.
You have entrapped an angel of Heaven, Tessa said, though it was not her voice speaking but Ithuriel’s speaking through her.
Du hast einen Engel des Himmels eingeschlossen, sagte Tessa, allerdings nicht mit ihrer eigenen Stimme – Ithuriel sprach durch sie.
Imprisoned on the surface within their globular containers, they drifted with the current until the school of striped cephalopodian creatures that had thus entrapped them ascended.
An der Wasseroberfläche in ihrem runden Behälter eingeschlossen, trieben sie mit der Strömung dahin, bis die gestreiften tintenfischartigen Kreaturen, die sie darin eingesperrt hatten, ihnen an die Wasseroberfläche folgten.
In the time of myths, there would be an ivory city on the moon—a place where faery souls, yet unborn, lived DEATHBEAST 213 before they went to Earth to be entrapped in mortal flesh.
Zur Zeit der Sagen würde es eine Stadt aus Elfenbein auf dem Mond geben - einen Ort, an dem noch ungeborene Elfenseelen lebten, bevor sie zur Erde kamen, um in sterbliche Hüllen eingeschlossen zu werden. Die Erde war für sie die gefürchtete Hölle;
It seemed like the magic was entrapping the land, and there was nothing I could do to break through.” I saw Roland frown but didn’t know if that was in disappointment or because of his inability to fully comprehend gentry magic.
Anscheinend hat der Zauber das Land irgendwie eingeschlossen, und ich konnte nicht zu ihm durchdringen.« Roland runzelte die Stirn, aber ich wusste nicht, ob aus Enttäuschung oder weil er die Feinenmagie nicht zur Gänze begreifen konnte.
You'd trek endlessly for hours down the clammy tunnels searching for a worm, scan up and down the length of its immense body for the jade-light that marked an entrapped parasite, start cutting and hope for the best.
Du kriechst endlose Stunden lang durch diese klammigdumpfen Stollen auf der Suche nach einem Wurm, du überprüfst den Riesenleib von hinten bis vorn nach einem Jadelicht, das das eingeschlossene Insekt verrät, dann beginnst du loszuschneiden und hoffst, dass alles gutgeht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test