Translation for "empathizing" to german
Translation examples
But listen—if you can empathize with them, or function like them, then you can help us understand them.
Aber – wenn du dich in sie einfühlen kannst oder funktionierst wie sie, dann kannst du uns helfen, sie zu verstehen.
Perhaps he had never been faced with the sort of choice Thrall had, but he could certainly empathize with it.
Vielleicht hatte er nie eine so weitreichende Entscheidung treffen müssen wie Thrall, doch er konnte sich sicher in ihn einfühlen.
Neurophysiologists have even isolated specific brain cells that enable us to empathize with other people while we observe them.
Die Neurophysiologen fanden sogar spezielle Hirnzellen, die dazu dienen, dass wir uns in andere Menschen einfühlen können, indem wir sie beobachten.
She’d learned how to step back, to empathize without breaking down, to throw a rope across the chasm of grief and be there for others crossing the gulf.
Inzwischen konnte sie Abstand halten und sich einfühlen, ohne zusammenzubrechen, sie konnte ein Seil über den Abgrund werfen und anderen dabei helfen, ihren jeweiligen Kummer zu verarbeiten.
Yet he could tell that Segantini, in contrast to him, was able to empathize with Nika’s story, probably because he’d had a similar experience early in his life.
Was er hingegen begriff, war, dass Segantini, anders als er, sich offensichtlich in Nikas Geschichte sehr gut einfühlen konnte, und aus keinem anderen Grund, als weil er ganz ähnliche Erfahrungen gemacht haben musste.
There was something in his face that was both gentle and intense, giving anyone who talked to him the feeling that he was not only listening to them intently, but empathized with whatever they were saying.
Sein Gesichtsausdruck hatte etwas Freundliches und zugleich Intensives, eine Mischung, die jedem, der mit ihm sprach, das Gefühl gab, dass der Pater ihm nicht nur ganz genau zuhörte, sondern sich auch sehr gut in sein Gegenüber einfühlen konnte.
In the euphoria of his poetic inspiration, he felt enough the prophet to be able to empathize with figures like Muhammad or Abraham when God manifested fully in them. In his fragmentary drama Mahomet, the prophet says, Dost thou not see him?
Im Hochgefühl der poetischen Inspiration fühlte er sich den Propheten immerhin so nahe, daß er sich in Gestalten wie Mohammed oder Abraham ganz gut einfühlen konnte, wenn sie von einem Gott ganz erfüllt waren: mahomet Siehst du ihn nicht?
Why would he? She was so busy congratulating herself on being able to empathize with and correctly analyze the curious plight of Francesco De Angelis that it took her a moment to realize Dr. Singh was frowning at both of them.
Sie war völlig damit beschäftigt, sich zu beglückwünschen, weil sie sich in Francesco De Angelis einfühlen und seine sonderbare Misere so genau analysieren konnte, und so fiel ihr erst einen Moment später auf, dass Doktor Singh sie beide stirnrunzelnd musterte.
He seemed to empathize with me.
Offenbar konnte er sich in mich hineinversetzen.
This is a ten-year-old who can empathize with Joseph Cornell.
Dieses zehnjährige Mädchen kann sich in Joseph Cornell hineinversetzen.
Jennsen could, for the first time, truly begin to empathize with the enormity of such an event in her mother's life.
Zum allerersten Mal konnte Jennsen sich ein wenig in die Ungeheuerlichkeit dieses Ereignisses im Leben ihrer Mutter hineinversetzen.
The reason lies in our brain, which can identify with and empathize with everything, particularly the things it has to protect itself from: sickness, suffering, and death.
Der Grund liegt in unserem Gehirn, das sich in alles hineinleben, hineinversetzen kann, vor allem in die Dinge, vor denen es sich schützen muss: Krankheit, Leid und Tod.
I supposed that the assurance and feelings of entitlement instilled in them by their upbringing had enabled them to simultaneously take the law seriously and engage in antics such as poking and joking and walnut-tossing. Just as the lack of said assurance and feelings of entitlement made such antics seem inappropriate, if not downright offensive, to Gloria and Mike. In an odd way I empathized with them all, because my own experience bridged the gap.
Wahrscheinlich hatten Sicherheit und ein gewisses Anspruchsdenken, die sie von Kindesbeinen mitbekommen hatten, bewirkt, daß sie einerseits ihren Job als Anwälte ernst nahmen, sich andererseits aber auch die Freiheit für so schlichte Dinge, wie herumzublödeln und einander mit Nüssen zu bewerfen, bewahrten. In gleichem Maße mußten Gloria und Mike diese Mätzchen unangebracht, wenn nicht gar beleidigend erscheinen. Seltsamerweise konnte ich mich in beide Seiten hineinversetzen, denn ich kannte beide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test