Translation for "dwelling" to german
Translation examples
noun
The dwelling was not far off.
Die Wohnung lag nicht weit von hier;
A dwelling for his mistress, perhaps.
Eine Wohnung für seine Mätresse vielleicht.
This world is not our dwelling-place .
Die Welt ist unsre Wohnung nicht...
    The cottage was a poor sort of dwelling;
Das Häuschen enthielt nur eine armselige Wohnung.
Narrow is thy dwelling now!
Eng ist nun deine Wohnung, finster deine Stätte!
Only these cliff dwellings were anything but abandoned;
Nur dass diese Wohnungen hier alles andere als verlassen waren.
It was windowless, like all Egyptian dwellings;
Wie alle ägyptischen Wohnungen hatte auch dieser Raum keine Fenster.
Not all the ladders led from one dwelling to another.
Nicht alle Leitern führten von einer Wohnung in eine andere.
To these the Valar had given a land and a dwelling-place.
Diesen hatten die Valar Land und Wohnung gegeben.
bar 'dwelling' in Bar-en-Danwedh.
bar ›Wohnung‹ in Bar-en-Danwedh.
And temporary dwellings.
Und provisorische Behausungen.
That’s a human dwelling!
Das ist eine menschliche Behausung!
There is a god dwelling there.
Irgendein Gott hat hier seine Behausung.
A dwelling near the river.
Eine Behausung nahe des Flusses.
No orc dwelling was this ornate, this complicated.
Keine orcische Behausung war so prächtig, so erhaben.
Frowning, Nate studied the dwellings.
Nate musterte stirnrunzelnd die Behausungen.
Errin and Sheera moved into the dwelling.
Errin und Sheera betraten die Behausung.
then again, it was nothing like the dwellings of the poor, either.
aber es war auch nicht so elend wie die Behausungen der Armen.
It didn’t look like the dwelling place of a god.
Sie sah nicht aus wie die Behausung eines Gottes.
Cray dwellings like coral tumours.
Cray-Behausungen glichen Tumorkorallen.
And before this year ended, the third of Turambar’s dwelling among the woodmen, he began to assail their land, which for a while had had peace;
Und bevor das dritte Jahr von Turambars Aufenthalt bei den Waldmenschen zu Ende ging, begann Glaurung deren Land, das eine Zeitlang Frieden gehabt hatte, mit Krieg zu überziehen.
Now he thought of an old Russian proverb there were dozens, hundreds of them that he’d heard in the time he’d spent here that said: “Dwell on the past, and you’ll lose an eye;
Dann fiel ihm ein russisches Sprichwort ein - es gab Dutzende, Hunderte von ihnen, die er während seines Aufenthalts in Moskau gehört hatte -, das mahnte: »Verweile in der Vergangenheit, dann büßt du ein Auge ein;
“Well,” the machine chimed, with what sounded like amusement in its voice, “you did hire an escort unit the last time you visited the city of Arkosseur, and you do have a contract with a commercial army concern to guard your dwelling house on Jorve.”
»Indessen trifft es zu«, entgegnete der Automat mit einem Anklang robotischer Belustigung in der Stimme, »daß Sie bei Ihrem letzten Aufenthalt in der Stadt Arkosseur einen Eskortdroiden gemietet hatten und einen Vertrag mit einem Kontraktmilitär-Konzern unterhalten, der Ihren Wohnsitz auf Jorve bewacht.«
Unfortunately, my stay on the World of the Green Star was far too brief for me to have observed the passage of the seasons, but it may well have been that this planet is not so severely inclined upon its axis for the differences in temperature between the seasons to be particularly noticeable. I am left with the feeling that the Laonese dwell in a world of perpetual summer, verging, it may be, on the beginnings of autumn.
Unglücklicherweise war mein Aufenthalt auf der Welt des grünen Sterns viel zu kurz, als daß ich den Ablauf der Jahreszeiten hätte beobachten können, aber es mag gut sein, daß die Axialneigung dieses Planeten so gering ist, daß in den verschiedenen Breiten jeweils stabile Klimabedingungen herrschen und Temperaturunterschiede zwischen den Jahreszeiten nicht bestehen oder zu geringfügig sind, um bemerkt zu werden.
Improbably mixed in with the rest were cheap Plexiglas frames with blown-up panoramic shots of Jerusalem, as if the inhabitants were unaware that the real Jerusalem lay just on the other side of the blinds, or as if they had made a pact to refuse the reality outside the windows and chosen instead to go on yearning for Eretz Yisrael just as they had when they dwelled in whatever part of Jewish Siberia they’d come here from, because they had arrived too late in life and did not know how to adapt themselves to this new latitude of existence.
Zwischen alledem hingen in einer unwahrscheinlichen Mischung billige Plexiglasrahmen mit vergrößerten Panoramaaufnahmen von Jerusalem, als wäre es den Bewohnern dieser Räume entgangen, dass das wirkliche Jerusalem direkt hinter den Jalousien lag, oder als hätten sie einen Pakt geschlossen, die Wirklichkeit draußen vor den Fenstern zu verleugnen und sich lieber weiterhin nach Eretz Israel zu sehnen, wie sie es während ihres langen Aufenthalts in wer weiß welchem jüdischen Teil Sibiriens, wo sie hergekommen waren, schon immer getan hatten, weil es ihnen jetzt, zu spät im Leben angekommen, nicht mehr gelang, sich den neuen Breitengraden ihrer Existenz anzupassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test