Translation for "dust off" to german
Translation examples
'I'll dust off the silver tea service,' I promised.
»Ich werde das silberne Teegeschirr abstauben«, versprach ich.
If it had been up to me, you’d still be dusting off books in some cellar.
Wenn es nach mir gegangen wäre, würdest du noch immer in irgendwelchen Kellern Bücher abstauben.
The family tree spoke for itself. Agnes would only need to clean the glass and dust off the frame.
Der Baum sprach für sich, Agnes würde nur ein wenig das Glas polieren und den Rahmen abstauben müssen.
Afterwards the girl would slide the bolts back into place, dust off her hands, and be quite happy with her profits for the day.
Anschließend würde das Mädchen die Riegel wieder vorschieben, sich die Hände abstauben und sehr glücklich über den Tagesgewinn sein.
Fuck the farmers, he'd just as soon have a few men who can dust off those Idaho missile silos and get them operational again.
Zum Teufel mit den Farmern, lieber will er ein paar Männer, die in Idaho die Raketensilos abstauben und wieder funktionsfähig machen können.
But they’ll be dusting off the case files, and at some point they’ll interview the family… and the original inquiry team.’ Rebus’s voice died away.
Trotzdem werden sie die alten Fallakten abstauben, mit der Familie sprechen und dann auch mit den Leuten aus dem ersten Ermittlerteam.« Rebus verstummte.
We haven’t had a Regent in a hundred and twenty years, God knows what protocol they’ll dig out and dust off.”
Wir haben schon hundertzwanzig Jahre lang keinen Regenten mehr gehabt. Gott allein weiß, was sie da an Protokoll ausgraben und abstauben werden.
Now, on the Thursday before Mardi Gras, itself—five days before climactic Fat Tuesday—it was sewing on sequins, dusting off cowbells, and ambling into the streets.
Nun, am Donnerstag vor Fastnacht - vier Tage vor Rosenmontag - hieß es Pailetten annähen, Kuhglocken abstauben und durch die Straßen schlendern.
When they finished the inventory and valuation, the General and his wife moved a few steps away, exchanged a few inaudible words and soon the man returned, crouched down again beside the Telefunken television set, passed his hand over the screen as if he wanted to get the dust off it, pressed the on-off button a couple of times to no effect and asked: How much do you want? Double, answered Zarco without a thought. Double what?, asked the General.
Als sie mit der Auflistung und Einschätzung fertig waren, traten der General und seine Frau ein paar Schritte zur Seite und wechselten leise ein paar Worte, woraufhin der General noch einmal zu den Sachen zurückging, sich vor den Telefunken-Fernseher kauerte, mit der Hand über den Bildschirm strich, als wollte er den Staub abwischen, mehrmals auf den Startknopf drückte, natürlich ohne dass der Fernseher anging, und schließlich fragte: ›Wie viel willst du?‹ ›Zweimal so viel, wie du den Einfaltspinseln bezahlt hast‹, sagte Zarco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test