Translation for "dropped by" to german
Translation examples
“Should I drop by your place?”
»Soll ich bei Ihnen vorbeikommen
You want to drop by?
Möchten Sie vorbeikommen?
“I can drop by in the afternoon.”
»Ich kann am Nachmittag vorbeikommen
Mind if I drop in to say hello?
»Könnte ich auf einen Sprung bei Ihnen vorbeikommen
I was thinking about dropping by
Ich dachte, ich könnte vielleicht vorbeikommen …
Nice of you to drop by.
Schön, dass du mal vorbeikommst!
Can you drop in and see us first?
Kannst du vorher bei mir vorbeikommen?
No. I like people to drop in.
Nein. Ich mag es, wenn Leute vorbeikommen.
“Glad you could drop by.”
»Schön, dass Sie vorbeikommen konnten.«
He dropped in to see me in passing.’ It wasn’t true.
Er hat mich im Vorbeigehen aufgesucht.« Es stimmte nicht.
We'd better drop by and check it out.
»Dann sollten wir mal vorbeigehen und nachschauen.«
I have to drop by and tell him about Colonel.
Ich muss wohl bei ihm vorbeigehen und von Colonel erzählen.
Maybe I can just drop by and see her, Arnie said to himself.
Vielleicht kann ich kurz vorbeigehen und mich mit ihr treffen, sagte sich Arnie.
I dropped the doughnut into the trash can by the cafeteria door on my way out.
Im Vorbeigehen warf ich das Doughnut in den Mülleimer neben der Tür.
Maybe I should drop by and check up-after I've shaken this cold.
Vielleicht sollte ich mal vorbeigehen und kontrollieren - aber erst, wenn ich diese Erkältung los bin.
In passing, the comrade drops two cigarettes, Junos, without tips.
Im Vorbeigehen verliert der Kamerad zwei Zigaretten, Marke Juno ohne Mundstück.
It is not uncommon for eyes to be sharply averted and voices to suddenly drop when I pass by.
Nicht selten werden Blicke rasch abgewandt und Stimmen plötzlich gesenkt, wenn ich vorbeigehe.
I simply must drop in at Yvette's for a moment on my way to the Palais, to tell her the big news.
Auf dem Weg zum Palais de Justice werde ich bei Yvette vorbeigehen, um ihr die große Neuigkeit zu verkünden.
I could drop it round to you.
Ich könnte es dir dann vorbeibringen.
Said I’d drop it in to you.’
Habe gesagt, ich würde es bei Ihnen vorbeibringen.
If she's there, I'll drop it off for her.
Wenn sie da ist, könnte ich ihr das Bild vorbeibringen.
I just came home to drop it off.
Ich wollte das Ding nur schnell vorbeibringen.
She’ll have to drop it off on her way into work.
Sie muss ihm die Lunchbox auf dem Weg zur Arbeit vorbeibringen.
            “On my way to drop off books for Chris Middleton.
Ich bin auf dem Weg zu Chris Middleton, Bücher vorbeibringen.
“I could drop the necessary documents by your house.”
»Ich könnte Ihnen die notwendigen Unterlagen zu Hause vorbeibringen
‘I would drop them off now, but I—’
»Ich würde sie ja gern gleich vorbeibringen, aber ich …«
“You want me to drop off a wedding present?” I asked.
»Worum geht’s: Soll ich ihr ein Hochzeitsgeschenk vorbeibringen?«, fragte ich.
“Or do they drop it off as part of the service?” The doorbell rang.
»Oder gehört es zum Service, dass sie sie vorbeibringen?« Es klingelte an der Tür.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test