Translation for "dreams of the night" to german
Translation examples
“And we dream every single night?”
»Und wir träumen jede Nacht
The sun is streaming through the window. No Anna in the room, no dreams during the night.
Die Sonne drängt durchs Fenster, keine Anna im Zimmer, keine Träume diese Nacht.
I dream about that night all the time and I’m scared of thinking about it because it still feels so—’
Ich träume jede Nacht davon, und ich kann nicht daran denken, weil es immer noch so …
                                    Initially the dreams, when safe nights permitted them, favored a classic anxiety paradigm.
ANFANGS FOLGTEN DIE TRÄUME, wenn Nächte in Sicherheit sie gestatteten, einem klassischen Muster von Angst.
Then she laughed. "I had a very curious dream in the night," she said slowly, looking off over my shoulder.
Dann lachte sie. »Ich hatte einen sonderbaren Traum heute nacht«, sagte sie langsam und sah an mir vorbei.
Once I found I could walk without danger, and find food and water, the dreams came every night.
Sobald ich herausgefunden hatte, daß ich ungefährdet wandern und Essen und Wasser finden konnte, kamen die Träume jede Nacht.
In Archy’s last dream of the night, he was a youngster and yet also his present-day self, talking to his mother in an apartment of the 1970s.
In Archys letztem Traum der Nacht war er Kind und gleichzeitig ein erwachsener Mensch, der sich mit seiner Mutter in einem Apartment aus den Siebzigern unterhielt.
(Yes, I know, unbeknown to us even our self-interest is guided by something!) The dream of the night before came unsummoned, and it troubled me deeply.
(Auch unsre Berechnung wird, uns unbewußt, geleitet, ja, ich weiß!) Der Traum die Nacht zuvor kam ungerufen, und er hat mich sehr verstört.
In the dream it was night.
In diesem Traum war es Nacht.
It was the scene from my dream the other night.
Das war eine Szene aus meinen Träumen der letzten Nacht.
And now, comrades, I will tell you about my dream of last night.
Und jetzt, Genossen, will ich euch von meinem Traum der letzten Nacht erzählen.
Drift back into her dream of last night, or was it yesterday morning?
Sie hätte zurücksinken mögen in den Traum der vergangenen Nacht, oder war es vorgestern gewesen?
Every morning she wrote down her dreams from the night before.
Von nun an schrieb Buffy jeden Morgen die Träume der vergangenen Nacht auf.
All animals are equal.“And now, comrades, I will tell you about my dream of last night.
Alle Tiere sind gleich. Und jetzt, Genossen, will ich euch von meinem Traum der letzten Nacht erzählen.
Leafstar, you’re being a fox-heart! Leafstar told herself, remembering her dream of the night before.
Blattstern, du bist ängstlich wie ein Fuchs!, sagte sie sich und erinnerte sich an ihren Traum der letzten Nacht.
A dream from last night flashed through his mind, so he must have nodded off at least.
Ein Traum von vergangener Nacht zuckte in ihm auf. Zumindest eingenickt mußte er also doch sein.
He told Eilonwy hurriedly about the clasp and the dreams of the night before. "Don't you see?"
Dann erzählte er Eilonwy von der Spange, die Adaon ihm vermacht hatte, und von den Träumen der letzten Nacht. »Ist es nicht merkwürdig?«, rief er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test