Translation for "dreamed of becoming" to german
Translation examples
When I was young, I dreamed of becoming a governess.
Als ich jung war, habe ich davon geträumt, Gouvernante zu werden.
You think I dreamed of becoming Prime Minister?
Glaubst du, ich hätte davon geträumt, Ministerpräsident zu werden?
When she was young she had dreamed of becoming a movie actress.
Als sie jung war, hatte sie davon geträumt, Film-schauspielerin zu werden.
You were dreaming of becoming a Forerunner, you wanted to know everything.
Du hast davon geträumt, Vorbotin zu werden, du wolltest alles wissen.
But Matthew had dreamed of becoming a Tracker his whole life.
Doch Matthew hatte bereits sein Leben lang davon geträumt, Fährtenleser zu werden.
Like most young soldiers, Caramon had often dreamed of becoming an officer.
Wie alle jungen Soldaten hatte er oft davon geträumt, Offizier zu werden.
OK, Juul was beginning to study medicine and dreamed of becoming a surgeon.
Nun, Juul hat anfänglich mal Medizin studiert und davon geträumt, Chirurg zu werden.
Good days, when the Talent was imprecise and unskilled, and he had dreamed of becoming a healer.
Es waren gute Tage, als sein Talent noch vage und ungeübt war und er davon geträumt hatte, ein Heiler zu werden.
Not that I hadn’t dreamed of becoming a mythical monster once—just never a grotesque, animated corpse.
Zwar hatte ich früher davon geträumt, eine Untote zu werden – doch niemals ein groteskes, ferngesteuertes Monster.
You have sadly disappointed ten thousand maidens who dreamed of becoming your wife.
Zehntausende von Mädchen, die davon geträumt haben, dich zum Mann zu bekommen, werden nun bitter enttäuscht sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test