Translation for "drain pipes" to german
Translation examples
The drain pipes remained.
Die Abflußrohre blieben.
They also cast the drain pipes and gutters.
Auch Abflußrohre und Dachrinnen stellte man im Gußverfahren her.
It was the same as the front, except for the drain-pipes and a vegetable patch, and a tiny goldfish pond made of pre-cast slab.
Sie unterschied sich in nichts von der Vorderseite, abgesehen von den Abflußrohren, einem Gemüsebeet und einem winzigen Goldfischbecken aus vorgefertigten Teilen.
He ducked under a rusty drain pipe that disappeared into the dirt, and came up ready to reach for the door he hoped would be there.
Er duckte sich unter einem rostigen Abflussrohr hindurch, das im Dreck verschwand, und richtete sich wieder auf, um nach der Tür zu tasten, von der er hoffte, dass sie dort war.
When this vessel filled with rain-water from the drain-pipe it would spill excess onto the floor, and it would meander off into a corner and seep into the earth – perhaps this source of drinking-water had attracted the sick rats.
Wenn sich dieses Gefäß aus dem Abflussrohr füllte, lief das überschüssige Regenwasser über und mäanderte in eine Ecke, wo es in der Erde versickerte – vielleicht hatte diese Trinkwasserquelle die kranken Ratten angezogen.
At first, he’d had cleaning robots gliding redundantly through the corridors, and gardening robots at work in the flower beds—viewing them as part of the architecture, as much as the drain pipes, the air-conditioning grilles, and countless other “unnecessary”
Zuerst hatte es auch noch Putzroboter gegeben, die unnötigerweise durch Flure glitten, und Gartenroboter, die emsig Blumenbeete versorgten – er hatte sie als Teil seiner Architektur betrachtet, wie die Abflußrohre und die mit Gittern verkleideten Schächte der Klimaanlage und was es sonst an Überflüssigem gab.
The drain-pipe came into the cellar from a hole in the floor above, and emptied into a stone baptismal Font – a jumbo, total-baby-immersion style of Font – that had been shoved into a corner, probably around the time that King Henry VIII had kicked out the Papists.
Das Abflussrohr gelangte durch ein Loch im Boden des darüber liegenden Raums in den Keller und endete in einem steinernen Taufbecken – der Jumboausführung zum kompletten Untertauchen kleiner Kinder -, das wahrscheinlich zu der Zeit, als Heinrich VIII.
The drain-pipe came into the cellar from a hole in the floor above, and emptied into a stone baptismal Font-a jumbo, total-baby-immersion style of Font-that had been shoved into a corner, probably around the time that King Henry VIII had kicked out the Papists. Daniel guessed as much from the carvings, which were so thick with symbols of Rome that to remove them all would have destroyed it structurally.
  Das Abflussrohr gelangte durch ein Loch im Boden des darüber liegenden Raums in den Keller und endete in einem steinernen Taufbecken    der  Jumboausführung  zum  kompletten  Untertauchen kleiner Kinder , das wahrscheinlich zu der Zeit, als Heinrich  VIII.  die  Papisten  vertrieben  hatte,  in  eine  Ecke  geschoben worden  war.  Das  entnahm  Daniel  den  Symbolen  Roms,  die  so zahlreich  darin  eingemeißelt  waren,  dass  ihre  Entfernung  das Ganze strukturell zerstört hätte.
On my first night, sweating in the central heating and wearing only a thin nightgown instead of the heavy winceyette one I had brought with me, and having long ago thrown the one blanket from the bed in the small upstairs room beside the bathroom, I drew aside the curtain on the iron-barred window and looked out at the view while I listened to the snow-filled wind that mouthed and wailed at every drain pipe and cranny in the loose bricks, lifted roof-slates, pawed at the double-glazed windows, letting out a lonely wailing every time it managed to lift the aluminium frame and creep between the panes.
Als ich in der ersten Nacht in der Hitze der Zentralheizung schwitzte und statt des mitgebrachten dicken Flanellnachthemdes nur ein dünnes Nachthemd trug und die einzige Decke schon vor Stunden vom Bett im kleinen Zimmer im ersten Stock neben dem Badezimmer geworfen hatte, zog ich den Vorhang vor dem vergitterten Fenster zur Seite und schaute hinaus, während ich dem Schneewind zuhörte, der um jedes Abflussrohr und jede Ritze in den brüchigen Mauern heulte und klagte, Dachziegel hob, an die Doppelfenster schlug und jedes Mal, wenn es ihm gelang, den Aluminiumrahmen anzuheben und zwischen die Scheiben zu kriechen, ein verlassenes Wehklagen von sich gab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test