Translation for "dissolving" to german
Translation examples
But in that dissolution, the illusion was also dissolved.
Doch in dieser Auflösung löste sich auch die Illusion auf.
The option was to weaken, dissolve, and die.
Dagegen standen Schwächung, Auflösung und Tod.
The process of dissolving this invisible marriage was begun;
Die Auflösung dieser unsichtbaren Ehe konnte beginnen;
Dissolving bees bobbed in its swill.
In Auflösung befindliche Bienen schaukelten in seinem Bade.
Their power is gone, the Red Army dissolving.
Ihre Macht ist dahin, die Rote Armee in Auflösung.
And as time dissolved, so too did all other relations.
Und mit der Auflösung der Zeit lösten auch alle anderen Verhältnisse sich auf.
Like the whole world is dissolving, becoming unreal.
Als ob die ganze Welt in Auflösung begriffen wäre, unwirklich würde.
No dissolving of the dream, as I would have expected.
Auch keine Auflösung des Traumes, was ja eigentlich zu erwarten gewesen wäre.
She would go to the Queen and ask Her Majesty to dissolve Parliament.
Sie werde sich zur Königin begeben und sie um Auflösung des Parlaments ersuchen.
Others flee toward some dissolving city, west of here.
Andere fliehen nach Westen in eine Stadt, die längst in Auflösung begriffen ist.
noun
on-screen, the solution dissolves into a gray sludge.
die Lösung verschwimmt auf dem Monitor zu grauem Schlamm.
But I dissolved the hair into the solution. The solution from which you were made.
Aber ich habe das Haar in der Lösung aufgelöst, aus der du gemacht wurdest.
The solution to the difficulties had dissolved into the ethereal water, and she needed to distill it back out….
Die Lösung der Schwierigkeiten hatte sich im ätherischen Wasser aufgelöst, und sie musste sie wieder herausdestillieren ...
Mrs. Kim knows the perfect way to dissolve all social difficulties.
Mrs Kim weiß für jedes private Problem stets die ideale Lösung.
I dissolved the tablets of phenobarb in some saline, drew it up in a syringe, and injected it into the hanging bottle.
Ich löste die Phenobarbital-Tabletten in etwas Kochsalzlösung auf, zog die Lösung auf eine Spritze und injizierte sie in die hängende Flasche.
I’d spent my long confinement building up a stockpile of useful things—including this one, which dissolved metal pretty handily.
Ich hatte die langen Wochen in der Suite damit verbracht, mir einen Vorrat nützlicher Dinge anzulegen – einschließlich dieser Lösung, die Metall ziemlich gründlich zersetzte.
When McSwann next came to the workshop, Haigh hit him on the head with a cosh, dissolved the body in the acid and poured the solution down the drain.
Als McSwann das nächste Mal in seiner Werkstatt erschien, schlug Haigh ihm mit einem Totschläger über den Kopf, löste den Körper im Säurebad auf und kippte die Lösung in den Ausguß.
The room featured a thick umbilicus, one tipped with a chemical synthesizer that would produce a solvent to dissolve the child’s shell and permit the rape of her mind and heritage.
Der Raum enthielt eine dicke Nabelschnur mit einem chemischen Synthetisierer in der Spitze; dieser würde eine Lösung produzieren, die die Hülle des Kindes auflösen und es erlauben würde, seine Seele und sein Erbgut zu vergewaltigen.
Instead, he vaguely knew, he was waiting for Michelle, or some combination of Michelle and the world, to endure and overpower his negativity—to be the solution in which he would irreversibly, untraceably dissolve.
Stattdessen, das war ihm vage bewusst, wartete er darauf, dass Michelle – oder eine Kombination aus Michelle und der Welt – seine Negativität durchstand und überwand, dass sie zu der Lösung wurde, in der er sich unwiderruflich und rückstandslos auflösen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test