Translation for "dismay" to german
Dismay
noun
Dismay
verb
Translation examples
Your dismay and my dismay: the shared dismay of two aging gents at the way the world is going.
Deine Bestürzung und meine Bestürzung: die geteilte Bestürzung zweier alternder Gentlemen über den Lauf der Welt.
She was incapable of dismay.
Zu Bestürzung war sie nicht fähig.
And his dismay increased.
Und seine Bestürzung wuchs.
She smiled at his dismay.
Sie lächelte über seine Bestürzung.
They looked alarmed and dismayed.
Sie betrachteten uns mit Bestürzung und Missbilligung.
This news was received with dismay.
Die Nachricht löste Bestürzung aus.
Zita’s dismay was apparent.
Zitas Bestürzung war offensichtlich.
The pain changed to dismay.
Der Schmerz wurde zu Bestürzung.
No, it means—well, dismay.
Nein, es bedeutet – nun, Bestürzung.
Where?” She groaned in dismay, her dismay having already understood and anticipated the answer.
Wo denn?« stöhnte sie mit Bestürzung in der Stimme auf, denn die Bestürzung hatte bereits verstanden und kam der Antwort zuvor.
bestürzen
verb
"This plan was product of us all, not thine alone." She smiled bitterly. "And did not we twain counsel Colin madmen yet might dismay us all?
»Dieser Plan entstammte unser aller Denken, nicht nur dem deinen.« Sie brachte ein bitteres Lächeln zu Stande. »Und wiesen nicht wir zwei Colin darauf hin, dass auch Wahnsinnige uns noch zu bestürzen vermöchten?
The face, pallid and sharp, bore no expression save a look of cold contempt in the silvery eyes as they rested momentarily on the senior consul, and widened; it was more than eight months since Bibulus had seen Caesar, and what he saw quite obviously dismayed him. He had shrunk. Caesar had grown.
Sein bleiches, scharf geschnittenes Gesicht war regungslos, von einem momentanen Ausdruck der Verachtung abgesehen, als seine Augen auf dem Ersten Konsul ruhten, um sich dann weit zu öffnen: Mehr als acht Monate war es jetzt her, seit Bibulus und Caesar sich begegnet waren, doch was er sah, schien ihn ganz augenscheinlich zu bestürzen.
Anvar was speechless with dismay.
Anvar war sprachlos vor Entsetzen.
Dismay shook the circle.
Entsetzen erfasste den Kreis.
Her eyes flared with dismay.
Ihre Augen weiteten sich vor Entsetzen.
To Kier’s dismay the book was dedicated to him;
Zu Kiers Entsetzen war es ihm gewidmet.
A chill of dismay stole through Sano.
Entsetzen durchfuhr Sano.
The colonel saw the dismay on his face.
Der Colonel sah ihm sein Entsetzen an.
She cried out in surprise and dismay.
Sie schrie auf vor Überraschung und Entsetzen.
To Liesels dismay, Mama was speechless.
Zu Liesels Entsetzen war Mama sprachlos.
Zanna stared at him in dismay.
Zanna starrte ihn voller Entsetzen an.
Adrian regarded the basket with dismay.
Adrian betrachtete den Korb mit einigem Entsetzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test