Translation for "disgraced" to german
Translation examples
‘So she’d be in disgrace?’
»Dann ist sie also in Ungnade gefallen
Malenkov had fallen in disgrace, as had Khrushchev;
Malenkow und Chruschtschow waren in Ungnade gefallen;
Disgraced journalist Scott McGrath …”
»Der in Ungnade gefallene Journalist Scott McGrath …«
Bobby, anyhow, is in deep disgrace.
Bobby scheint tief in Ungnade gefallen zu sein.
You couldn't, when I'm publicly disgraced like this.
Das könnten Sie nicht, da ich so öffentlich in Ungnade gefallen bin.
Disgraced, she seldom appears in public.
Sie ist in Ungnade gefallen und erscheint selten in der Öffentlichkeit.
He was in disgrace, and he was too old to retrain.
Er war in Ungnade gefallen und zu alt, um sich umschulen zu lassen.
Sams was there in place of his disgraced foreign secretary.
Sams war für seinen in Ungnade gefallenen Außenminister eingesprungen.
Because they disgraced themselves in your eyes?
Weil sie sich in Ihren Augen entehrt hatten?
“He…he didn’t disgrace your vows?”
»Hat er. er hat doch nicht dein Gelübde entehrt
He'd be disgraced, with all the rest of his colleagues.
Er würde entehrt sein und mit ihm alle seine Kollegen.
He is an outcast, disgraced and ignoble.
Er ist ein Ausgestoßener, entehrt und geschmäht.
You have disgraced us, Tessa.
Du hast uns entehrt, Tessa.
THE DISGRACED USURER YANKEL D
DER ENTEHRTE WUCHERER JANKEL D.
The Comyn cast you out in disgrace, undeserved.
Die Comyn haben dich unverdientermaßen entehrt.
He had disgraced himself and me and I couldn’t bear that.
Er hatte sich und auch mich entehrt, und das konnte ich nicht ertragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test