Translation for "differentiative" to german
Translation examples
We therefore differentiate as follows:
Wir unterscheiden daher zwischen:
Can you differentiate between the signals?
»Können Sie zwischen den Signalen unterscheiden
However, don’t differentiate between good and bad.
Unterscheide aber nicht zwischen gut und schlecht.
But I thought dwarfs didn’t differentiate between—”
Aber ich dachte, Zwerge unterscheiden nicht zwischen…
“How do we differentiate the printing and cursive styles?”
»Wie unterscheiden wir Druck- und Schreibschriften?«
YOU ARE UNABLE TO DIFFERENTIATE BETWEEN FACADE AND SUBSTANCE
Du bist unfähig, zwischen Fassade und Substanz zu unterscheiden
The language of children began to be differentiated from adult speech.
Die Kindersprache beginnt sich von der Erwachsenensprache zu unterscheiden.
Are you beginning slowly to differentiate the victors from the vanquished?
Beginnt Ihr allmählich die Sieger von den Besiegten zu unterscheiden?
Katagiri was having trouble differentiating dream from reality.
Katagiri fiel es schwer, zwischen Traum und Wirklichkeit zu unterscheiden.
In the end, one will be hard pressed to differentiate us from the United States.
Am Ende wird man Mühe haben, uns von den Vereinigten Staaten zu unterscheiden.
We had to differentiate his fluid cells.
Wir mußten seine Ausscheidungszellen differenzieren.
In human growth, for example, the ego and id are supposed to differentiate;
Bei der Entwicklung des Menschen müssen sich zum Beispiel Ich und Es differenzieren;
The parts don’t differentiate, they dissociate, and the result is fragmentation, repression, alienation.
Die Teile differenzieren sich nicht, sondern dissoziieren, und das Ergebnis ist Zersplitterung, Unterdrückung, Entfremdung.
He was a superchromat, one who could differentiate colors much more finely than other men.
Er war ein Superchromat – jemand, der Farbabstufungen feiner zu differenzieren vermochte als andere Menschen.
In his studies Vor sought to differentiate between history and myth, between accurate information and legends.
Bei seinen Studien versuchte Vor zwischen Geschichte und Mythos zu differenzieren, zwischen zuverlässigen Informationen und Legenden.
“So let’s differentiate the spear carriers, let’s give them lines, let’s let them all have their time in center stage.”
»Differenzieren wir die Speerträger, geben wir ihnen Text, sie sollen alle ihre Zeit auf der Bühne haben.«
The technique was an ancient one: a budding flower’s nondescript stem cells followed a self-laid pattern of chemical cues to differentiate into sepals or petals, stamens or carpels;
Diese Technik war uralt, denn auch die unbestimmten Zellen des Stiels einer knospenden Blüte folgten einem selbst abgesteckten Muster aus chemischen Signalen, um sich zu Kelchblättern, Blütenblättern, Staubfäden und Fruchtblatt zu differenzieren.
(By gross, I mean the changes were large-scale.) So although we’d made every effort to detail and differentiate those changes as thoroughly as possible, there remained room for subjective interpretation and, therefore, an element of imprecision.
Wir hatten uns zwar alle Mühe gegeben, diese Veränderungen so gut wie möglich im Detail zu differenzieren, aber es blieb immer noch Spielraum für subjektive Deutungen und damit für eine gewisse Ungenauigkeit.
To give an example from human psycho-sexual growth, when we say some people have an oral fixation, it means that they are fixated to an oral impulse that they failed to differentiate from. They remain “fused”
Um ein Beispiel aus dem psychosexuellen Wachstum des Menschen zu geben: Wenn jemand eine orale Fixierung hat, dann bedeutet dies, daß der Betreffende auf einen oralen Impuls fixiert ist, von dem er sich nicht zu differenzieren vermochte.
But it is at this point that the subject and the object, or Mind and Nature, can not just differentiate but dissociate, and thus this stage is often marked by a rampant dualism—a “spiritual pathology,” according to Schelling, the “unhappy consciousness,” as Hegel put it.
An diesem Punkt aber können Subjekt und Objekt oder Geist und Natur sich nicht nur differenzieren, sondern auch dissoziieren, weshalb auf dieser Stufe oft ein verheerender Dualismus auftritt, eine »Geisteskrankheit«, wie Schelling, das »unglückliche Bewußtsein«, wie Hegel sagt.
verb
Far behind the ship - shrunk to a harmless looking ball of light - the superstar Vega appeared suspended in the deep black void of the universe. Only the highly sensitive instruments were able to differentiate the fortieth planet from the countless other points of lights.
Weit hinter dem Schiff, zu einem harmlos erscheinenden Leuchtball zusammengeschrumpft, hing der Riesenstern Wega in der tiefen Schwärze des Universums. Nur die hochempfindlichen Geräte vermochten den 40. Planeten vorläufig von den zahllosen anderen Leuchtpünktchen zu trennen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test