Translation for "devaluing" to german
Devaluing
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
If the UK could devalue, so could others.
Wenn die Briten abwerten konnten, dann konnten das auch andere Länder.
But the finance ministers were unable to agree on who should devalue by how much.
Aber die Finanzminister konnten sich nicht darauf einigen, wer um wie viel abwerten sollte.
And I know better than to devalue you.” That much, I gave her.
Und ich weiß es besser, als daß ich Euch abwerten würde.« Soviel gestand ich ihr zu.
Fears that the United States might devalue caused a tidal wave of capital to flow toward Germany.
Befürchtungen, die Vereinigten Staaten könnten ihn abwerten, verursachten eine Flutwelle von Kapitalflüssen nach Deutschland.
The United States could, if it so chose, simply devalue against sterling and other currencies, but this might have prompted further devaluations against the dollar with no net gain.
Die Vereinigten Staaten hätten nun ihrerseits einfach gegen das Pfund und andere Währungen abwerten können. Allerdings barg das die Gefahr weiterer Abwertungen gegen Dollar, ohne dass dann etwas gewonnen wäre.
China’s great fear is that the United States will devalue its currency through inflation and destroy the value of these Chinese holdings of U.S. debt.
Chinas größte Angst ist, dass die USA ihre Währung durch Inflation abwerten und den Wert der chinesischen Anlagen in Schuldtitel der USA zerstören.
Pompidou was more pragmatic than his predecessor and, though nominally also a Gaullist, could blame the need to devalue on the General.
Pompidou war pragmatischer als sein Vorgänger. Dem Namen nach war er zwar Gaullist, aber trotzdem konnte er die Schuld dafür, dass er den Franc abwerten musste, dem General in die Schuhe schieben.
Countries could only devalue their currencies with IMF permission and that would generally be granted only in cases of persistent trade deficits accompanied by high inflation.
Länder konnten ihre Währung ausschließlich mit Zustimmung des IWF abwerten und auch nur, wenn sie unter dauerhaften Handelsdefiziten in Kombination mit einer hohen Inflation litten.
Here was Bernanke’s entire playbook—keep interest rates at zero, devalue the dollar by quantitative easing and manipulate opinion to create fear of inflation.
Da haben wir also eine komplette Gebrauchsanweisung für Bernanke – die Zinsen bei null halten, den Dollar durch quantitative Lockerung abwerten und die öffentliche Meinung manipulieren, um die Angst vor einer Inflation zu schüren.
But the importance of privacy is evident in the fact that even those who devalue it, who have declared it dead or dispensable, do not believe the things they say.
Der Beweis für die Bedeutung der Privatsphäre – wenn es denn eines Beweises bedürfte – liegt darin, dass diejenigen, die sie abwerten, die immer wieder erklären, sie sei tot oder entbehrlich, selbst nicht glauben, was sie sagen.
They don't get devalued.
Sie entwerten sich nicht.
What happens when the United States devalues those reserves through inflation?
Was geschieht, wenn die USA diese Reserven durch Inflation entwerten?
We can devalue the whole idea of ownership and capitalism and start a society unencumbered by the traps of the old.
Wir können das ganze Konzept von Privatbesitz und Kapitalismus entwerten und eine Gesellschaft anfangen, die von den Fallstricken der alten unbehindert ist.
She’d turn away, thinking privately that they didn’t recognize that to cheapen something it had to have had worth to start with, that to devalue something it had to have had value.
Dann hatte sie sich abgewandt und bei sich gedacht, den Leuten sei wohl nicht klar, dass etwas, das billig gemacht wurde, zuvor kostbar gewesen sein müsse und dass man nur etwas entwerten könne, das einen Wert habe.
Hell, the first time we met, you were bringing in some by-hand-of-bearer letter telling us we were trying to depose the monarchy, devalue the pound and make the natives play baseball instead of cricket. I recall that.
Zum Teufel, zuerst wurde uns ein Brief überreicht, in dem stand, wir versuchten, die Monarchie abzuschaffen, das Pfund zu entwerten und die Engländer dazu zu bringen, daß sie Baseball statt Kricket spielten. Daran erinnere ich mich.
You do not know much about women, but you know a fair bit about sales, and it is apparent to you that this is a case when you must let the customer seek you out, lest you devalue your product completely. So you wait. And she does call.
Mit Frauen kennst du dich nicht besonders aus, aber vom Verkaufen verstehst du einiges, und es wird dir klar, dass hier ein Fall vorliegt, in dem du die Kundin kommen lassen musst, wenn du dein Produkt nicht völlig entwerten willst. Daher wartest du. Und tatsächlich, sie ruft an. Nicht oft.
A few commentators had even come close to the reality of the situation, putting forward the idea that the Sleeper Service was part of Special Circumstances and somehow Up To Something… but any such inklings were like a few scattered grains of truth dissolved in an ocean of nonsense, and were anyway generally inextricably bound up with patently paranoid ravings which served only to devalue the small amounts of sense and pertinence with which they were associated.
Ein paar wenige Kommentatoren waren der Realität der Situation sogar ziemlich nahegekommen, indem sie den Gedanken verlauten ließen, die Sleeper Service gehöre den Besonderen Gegebenheiten an und ›Habe Irgend Etwas Vor‹… aber derartige Rückschlüsse waren wie ein paar verstreute Wahrheitskörner, aufgelöst in einem Ozean von Unsinn, und im allgemeinen unlösbar mit offenkundig paranoiden Phantasien verbunden, die nur dazu dienten, das damit verbundene geringe Maß an Vernunft und Schicklichkeit zu entwerten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test