Translation examples
verb
Sie entwerten sich nicht.
They don't get devalued.
Was geschieht, wenn die USA diese Reserven durch Inflation entwerten?
What happens when the United States devalues those reserves through inflation?
Wir können das ganze Konzept von Privatbesitz und Kapitalismus entwerten und eine Gesellschaft anfangen, die von den Fallstricken der alten unbehindert ist.
We can devalue the whole idea of ownership and capitalism and start a society unencumbered by the traps of the old.
Dann hatte sie sich abgewandt und bei sich gedacht, den Leuten sei wohl nicht klar, dass etwas, das billig gemacht wurde, zuvor kostbar gewesen sein müsse und dass man nur etwas entwerten könne, das einen Wert habe.
She’d turn away, thinking privately that they didn’t recognize that to cheapen something it had to have had worth to start with, that to devalue something it had to have had value.
Zum Teufel, zuerst wurde uns ein Brief überreicht, in dem stand, wir versuchten, die Monarchie abzuschaffen, das Pfund zu entwerten und die Engländer dazu zu bringen, daß sie Baseball statt Kricket spielten. Daran erinnere ich mich.
Hell, the first time we met, you were bringing in some by-hand-of-bearer letter telling us we were trying to depose the monarchy, devalue the pound and make the natives play baseball instead of cricket. I recall that.
Mit Frauen kennst du dich nicht besonders aus, aber vom Verkaufen verstehst du einiges, und es wird dir klar, dass hier ein Fall vorliegt, in dem du die Kundin kommen lassen musst, wenn du dein Produkt nicht völlig entwerten willst. Daher wartest du. Und tatsächlich, sie ruft an. Nicht oft.
You do not know much about women, but you know a fair bit about sales, and it is apparent to you that this is a case when you must let the customer seek you out, lest you devalue your product completely. So you wait. And she does call.
Ein paar wenige Kommentatoren waren der Realität der Situation sogar ziemlich nahegekommen, indem sie den Gedanken verlauten ließen, die Sleeper Service gehöre den Besonderen Gegebenheiten an und ›Habe Irgend Etwas Vor‹… aber derartige Rückschlüsse waren wie ein paar verstreute Wahrheitskörner, aufgelöst in einem Ozean von Unsinn, und im allgemeinen unlösbar mit offenkundig paranoiden Phantasien verbunden, die nur dazu dienten, das damit verbundene geringe Maß an Vernunft und Schicklichkeit zu entwerten.
A few commentators had even come close to the reality of the situation, putting forward the idea that the Sleeper Service was part of Special Circumstances and somehow Up To Something… but any such inklings were like a few scattered grains of truth dissolved in an ocean of nonsense, and were anyway generally inextricably bound up with patently paranoid ravings which served only to devalue the small amounts of sense and pertinence with which they were associated.
verb
Dann braucht man nur den Namen und eine hübsche neue Sozialversicherungsnummer einzutragen und die Marken bis zum gewünschten Datum zu kaufen, aufzukleben und zu entwerten.
then all you do is fill in your name and a nice new National Insurance Number, and buy the stamps up to the date you want and stick them on and cancel them.
verb
Julia weist nämlich warnend darauf hin, dass fertig gekaufte Löffelbiskuits »einen ansonsten bemerkenswerten Nachtisch entwerten«.
I’d even made my own ladyfingers to put in it, because Julia warns that store-bought ladyfingers will “debase an otherwise remarkable dessert.”
Dazu müssen die Vereinigten Staaten nur ihre Zinssätze senken – wodurch der Dollar für internationale Investoren weniger attraktiv wird – oder die Druckerpresse anwerfen und damit den Dollar entwerten.
The United States can do this by lowering interest rates—making the dollar less attractive to international investors—or printing money to debase the dollar.
Eine Heimreise würde seine Behauptung, er sei dort in Gefahr, entwerten.
A trip home would undermine his claim that he is in danger.
Das eigentliche Verbrechen bei dem Ganzen ist nicht die Herabsetzung, die wir unserem individuellen Gesprächspartner zumuten, sondern dass wir die gesamte Gesprächssituation entwerten.
The real crime here is not simply the indignity suffered by our rejected talk partner, but the way we so easily allow the sanctity of our moment to be undermined.
Um all diese staatlichen und staatlich unterstützten Unternehmen zu finanzieren, könnten Regierungen einfach das dafür benötigte Geld drucken, aber dadurch würden sie ihre Währungen entwerten, Inflation schüren und so den Wert ihres Vermögens schmälern.
To finance all these state-owned and state-supported companies, governments could simply print the money they need, but they would lower the value of their currencies, stoke inflation, and undermine the value of their assets in the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test