Translation for "despite of" to german
Translation examples
Despite my wife and despite your husband and despite bloody well everyone.
Trotz meiner Frau und trotz deines Ehemanns und trotz aller anderen.
Despite the years, despite the ravages of age and revisions of surgery, despite everything.
Trotz der Jahre, trotz der Verwüstungen des Alters und der chirurgischen Eingriffe, trotz allem.
Despite it all—despite the questioning, despite feeling betrayed—I loved her.
Trotz allem, trotz meiner Bedenken, trotz des Gefühls, dass sie mich verraten hatte, liebte ich sie.
Despite everything, despite Zenia; he’s still here.
Trotz allem, trotz Zenia, ist er immer noch hier.
Despite that, despite the flames around me, I was cold.
Trotz allem, trotz der Feuer ringsumher, war mir kalt.
You lug up the suitcases despite your back, despite your foot, despite your flickering arms.
Trotz deines Rückens, trotz deines Fußes, trotz deiner flimmernden Arme schleppst du ihre Koffer hoch.
Despite the bicycles?”
Trotz der Fahrräder?“
despite their disability.
ihrer Behinderung zum Trotz.
Despite the Change.
Trotz der Umstellung.
Despite their doubts.
Trotz aller Zweifel.
Despite that, they surprised us.
Trotzdem haben sie uns überrascht.
And I died despite it.
Und trotzdem bin ich gestorben.
Despite that, I trust you.
Trotzdem vertraue ich Ihnen.
However, despite this, he survived.
Trotzdem existierte er.
She was beautiful, despite it all.
Und trotzdem war sie schön.
Despite all that, nothing happened.
Aber trotzdem ist nichts passiert.
I would dance, despite it.
Ich würde trotzdem tanzen.
Despite himself, he is fascinated.
Trotzdem ist er fasziniert.
Despite this, he flew again.
Trotzdem flog er weiter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test