Translation for "despite" to german
Despite
preposition
Translation examples
preposition
Despite my wife and despite your husband and despite bloody well everyone.
Trotz meiner Frau und trotz deines Ehemanns und trotz aller anderen.
Despite the years, despite the ravages of age and revisions of surgery, despite everything.
Trotz der Jahre, trotz der Verwüstungen des Alters und der chirurgischen Eingriffe, trotz allem.
Despite it all—despite the questioning, despite feeling betrayed—I loved her.
Trotz allem, trotz meiner Bedenken, trotz des Gefühls, dass sie mich verraten hatte, liebte ich sie.
Despite everything, despite Zenia; he’s still here.
Trotz allem, trotz Zenia, ist er immer noch hier.
Despite that, despite the flames around me, I was cold.
Trotz allem, trotz der Feuer ringsumher, war mir kalt.
You lug up the suitcases despite your back, despite your foot, despite your flickering arms.
Trotz deines Rückens, trotz deines Fußes, trotz deiner flimmernden Arme schleppst du ihre Koffer hoch.
Despite the bicycles?”
Trotz der Fahrräder?“
despite their disability.
ihrer Behinderung zum Trotz.
Despite the Change.
Trotz der Umstellung.
Despite their doubts.
Trotz aller Zweifel.
preposition
Despite who and what he was.
Ungeachtet dessen, wer und was er war.
Despite the efforts of St.
Ungeachtet der Bemühungen von St.
She smiled despite her mood.
Ungeachtet ihrer Stimmung musste sie lächeln.
Despite who and what he might be?
Ungeachtet dessen, wer und was er vielleicht war?
Nelson shivered, despite the heat.
Nelson schauderte, ungeachtet der Hitze.
I have brought Aenea the child alive in my writing because I want Aenea the woman to be alive-despite logic, despite fact, despite all loss of hope.
Ich habe durch mein Schreiben das Kind Aenea zum Leben erweckt, weil ich möchte, dass die Frau Aenea am Leben ist – ungeachtet aller Logik, ungeachtet der Fakten, ungeachtet aller Hoffnungslosigkeit.
And despite the foreigners' protests, that was that.
Und ungeachtet der Proteste der Ausländer blieb es dabei.
But despite all this, Astorre felt confident.
Doch dessen ungeachtet fühlte Astorre Zuversicht.
Despite the fact that he could not have;
Ungeachtet der Tatsache, dass es unmöglich ist;
Yet, despite all of it, despite the spectacle before his eyes, an impatience began to build up as Krasus waited.
Doch ungeachtet all dessen, ungeachtet der Sensation, die sich seinen Augen bot, erwachte leichte Ungeduld in Krasus, während er wartete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test