Translation for "dedication" to german
Translation examples
noun
But none of the dedication.
Aber nicht seine Hingabe.
Such energy, such dedication.
Diese Tatkraft, diese Hingabe!
Consumed by his dedication.
Von seiner Hingabe vereinnahmt.
“That’s dedication, hm?”
Echte Hingabe, nicht?
“You don’t have the dedication.”
»Sie haben nicht die nötige Hingabe
I thought I was dedicated.
Ich dachte, es wäre Hingabe.
But the only thing that McCaine was emanating at this moment was dedication — a kind of dedication that surpassed anything a normal human could handle.
Doch alles, was McCaine in diesem Augenblick ausstrahlte, war Hingabe – eine Hingabe, die alles menschliche Maß übertraf.
Conscience, reason, purpose, dedication.
Gewissen, Vernunft, Sinn, Hingabe.
In fact, it was their dedication to self-improvement that was boundless.
Tatsächlich war ihre Hingabe an das Lernen grenzenlos.
The Way of the Tide requires total dedication.
Der Weg der Gezeiten erfordert absolute Hingabe.
noun
“It’s the dedication plaque.
Das ist die Widmung.
I looked at the dedication.
Ich sah mir die Widmung an.
What mattered was the dedication.
Was kümmerte, war die Widmung.
Dedicated to Steve Stallings.
Eine Widmung für Steve Stallings.
A dedication, Warmaster. A gift.
Eine Widmung, Kriegsmeister. Ein Geschenk.
He sent it to me, with a dedication.
Er hat es mir später mit einer Widmung geschickt.
Hamish pondered a dedication.
Hamish dachte über eine angemessene Widmung nach.
the dedication I would compose for Walsingham;
die Widmung, die ich für Walsingham verfassen würde;
Not dedicated, just a flat signature.
Keine Widmung, bloß eine einfache Signatur.
He stared at my dedication. I waited.
Er starrte auf meine Widmung. Ich wartete.
noun
Dedication, determination .
Weihung, Entschlossenheit ...
The poem is likely a double dedication—to the friends of old who have disappeared and to those wavering figures from the work who are forcing their way into reality.
Es handelt sich wohl um eine doppelte Zueignung, an die einstigen Gefährten, die aus seinem Leben verschwunden sind, und an jene schwankenden Gestalten des Werkes, die in die Wirklichkeit drängen.
Even the 1808 version, however, would be unfinished. He called the play “Part One of the Tragedy,” thereby lending special weight to the “Prelude at the Theater,” the “Prologue in Heaven,” and also the “Dedication,”
Aber auch in der Fassung von 1808 wird Goethe mit dem Stoff noch nicht zu Ende sein. Deshalb nennt er das Stück »Der Tragödie erster Teil«, wodurch dann das »Vorspiel auf dem Theater«, der »Prolog im Himmel« sowie die »Zueignung«, besonderes Gewicht bekommen: Sie gelten dem ganzen Drama.
Impressed with his education, language skills, and obsessive dedication, the permanent members of Khaderbhai’s council had rewarded the young Palestinian with successive promotions.
Von Khaleds Bildung, seinen Sprachkenntnissen und seiner obsessiven Leidenschaftlichkeit beeindruckt, hatten die Mitglieder von Khaderbhais Klan den jungen Palästinenser mit einer Reihe von Beförderungen belohnt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test