Translation for "deconstructing" to german
Similar context phrases
Translation examples
Or what did she call it-deconstruct the universe.
Oder, wie hat sie das genannt? Das Universum dekonstruieren.
I was able to deconstruct my mother's victimhood.
Ich war in der Lage, den Opferstatus meiner Mutter zu dekonstruieren.
It takes an AI then to deconstruct that model and interpret the data from that deconstruction as thoughts, images and memories.
Anschließend ist eine KI nötig, um dieses Modell zu dekonstruieren und die Daten dieser Dekonstruktion als Gedanken, Bilder und Erinnerungen zu interpretieren.
Some writers have tried to deconstruct human nature into nonexistence.
Manche Autoren haben versucht, die Natur des Menschen bis hin zur Bestreitung ihrer Existenz zu dekonstruieren.
Scandal rags rip that reinforcement and deliriously deconstruct and deidolize the idols who ignore you.
Skandalblätter durchbrechen den Teufelskreis und dekonstruieren aufs deliziöseste die Idole, die uns zu ignorieren belieben.
Just, you know, watching old Brando movies together in the afternoon, then deconstructing the universe for dessert.
Ach, du weißt schon, nachmittags alte Brando-Filme gucken und zum Nachtisch das Universum dekonstruieren.
Since such a context can always be found (they are limitless), any and all meaning can be aggressively exploded and deconstructed right at the start.
Weil man einen solchen Kontext immer finden kann (Kontexte sind grenzenlos), kann man alle Bedeutung in einer aggressiven Weise von Anfang an zersprengen und dekonstruieren.
Anytime science or traditional philosophy attempts to make a statement about the objective world, deconstruction will simply find a context that renders the statement absurd or self-contradictory, thus “deconstructing”
Sooft die Wissenschaft oder die traditionelle Philosophie versucht, eine Aussage über die objektive Welt zu machen, ermittelt die Dekonstruktion einfach einen Kontext, der diese Aussage absurd oder widersprüchlich erscheinen läßt, um dadurch diesen Versuch zu »dekonstruieren«.
Fergus sprawled in the cafeteria banquette and said the challenge was to deconstruct something that had apparently already deconstructed itself, since the book was about a painting that turned out to be nothing but a chaotic mass of brush-strokes.
Fergus machte sich auf der Bank in der Cafeteria breit und erklärte, die Herausforderung liege darin, etwas zu dekonstruieren, was sich ganz offensichtlich bereits selbst dekonstruiert habe, da es in der Geschichte um ein Bild ging, das aus nichts als einer chaotischen Anhäufung von Pinselstrichen bestand.
When I think of Flarf, I think of poems that deconstruct and splice together blog posts about Iraqi oil and Justin Timberlake’s sex life.
Wenn ich an Flarf denke, fallen mir Gedichte ein, die Blogbeiträge über irakisches Erdöl und Justin Timberlakes Sexleben dekonstruieren und collagieren.
Instead of buying a sports car, he’d bought deconstruction.
Statt eines Sportwagens hatte er sich die Dekonstruktion zugelegt.
The grim work of deconstructing the crime had begun.
Das grässliche Geschäft der Dekonstruktion des Verbrechens hatte begonnen.
Even their popular fictions are self-deconstructing these days.
Selbst die gängigen Fantasien dieser Wesen betreiben mittlerweile nur mehr Selbst-Dekonstruktion.
“I got a lot better idea of what deconstruction is from reading Culler than from reading Derrida.”
«Ich habe bei Culler sehr viel mehr von Dekonstruktion begriffen als bei Derrida.»
“The thing about that book,” Thurston said, “is that, ostensibly, it’s a deconstruction of love.
«Die Sache mit diesem Buch», sagte Thurston, «ist doch die, dass es dem Anschein nach eine Dekonstruktion der Liebe ist.
A new age, surely, was about to dawn. POSTMODERNISM: TO DECONSTRUCT THE WORLD If we use “postmodern”
Ja, jetzt mußte ein neues Zeitalter anbrechen. Die Postmoderne: die Dekonstruktion der Welt
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test