Translation for "debt of gratitude" to german
Translation examples
I couldn't help him hearing about the tension between the Director and me. You believe Caplaun tried to pay his debt of gratitude to me by murdering the Director, and all the indications are against him: the sandbag Pieterlen got for him, the telephone conversation on the evening of the harvest festival ... But, Studer, doesn't something strike you?
Ich konnte es nicht vermeiden, daß er von der Spannung erfuhr, die zwischen mir und dem Direktor herrschte… Caplaun hat versucht, so glaubten Sie, seine Dankbarkeitsschuld abzutragen, indem er den Direktor ermordete, und alles spricht gegen ihn: der Sandsack, den Pieterlen ihm verschafft hat, das Telephongespräch am Abend der Sichlete… Aber, Studer, ist Ihnen nicht eines aufgefallen?
I owe you a great debt of gratitude.
Ich schulde Euch große Dankbarkeit, mein General.
You owe her a debt of gratitude as it happens.
Zufällig bist du ihr große Dankbarkeit schuldig.
They must've owed him a huge debt of gratitude.
Offenbar schuldeten sie ihm große Dankbarkeit.
With this one injustice they have freed him from every debt of gratitude.
Mit dieser einen Kränkung hatten sie ihn jeder Dankbarkeit gegen sie überhoben.
I owe a big debt of gratitude to my youngest son, Jim, for that turn of events.
Für diese Wendung schulde ich meinem jüngsten Sohn Jim große Dankbarkeit.
"My friend," said Cyrus Harding, "we have just contracted a debt of gratitude to you.
Mein Freund, redete Cyrus Smith ihn an, Sie haben uns Pflichten der Dankbarkeit auferlegt.
‘I truly admire the Japanese attitude to a debt of gratitude, but it seems to m-me that everything has its limits.’
»Ich bewundere die Japaner für ihre Auffassung von Dankbarkeit, aber ich finde, alles hat seine Grenzen.«
"I don't know . "You feel a debt of gratitude to him, don't you?" "I suppose so.
»Ich weiß nicht...« »Du empfindest ihm gegenüber aus Verpflichtung Dankbarkeit, richtig?« »Ich glaube schon.
Both had referred to Harry Hole, whom Klaus Torkildsen still owed a certain debt of gratitude.
Beide hatten sie auf Harry Hole verwiesen, dem Klaus Torkildsen eine gewisse Dankbarkeit schuldete.
I will help in any way possible, for I owe the woodlanders of Mossflower a deep debt of gratitude.
Ich würde euch in jeder nur möglichen Weise helfen, denn ich stehe tief in der Schuld der Bewohner von Mossflower und meine Dankbarkeit kennt keine Grenzen.
To create a debt of gratitude that could neither be erased nor forgotten.
Damit er eine Dankesschuld aufhäufte, die weder ausgelöscht noch vergessen werden konnte.
That’s a huge privilege and an honor, and I feel a debt of gratitude to you.
Das ist ein Riesenprivileg und eine Ehre, und ich empfinde euch gegenüber eine große Dankesschuld.
I will have paid the debt of gratitude that my agent insists I owe him.
Ich habe meine Dankesschuld meinem Agenten gegenüber abbezahlt, und das hat er auch selbst eingeräumt.
‘I also have – or should I say “we have” – a debt of gratitude towards Sempere.’
»Ich habe auch - oder vielleicht sollte ich sagen: wir haben auch eine Dankesschuld gegenüber Sempere.«
To Shernaz Italia, Freny Khodaiji and their extended families, I owe an immense and very special debt of gratitude.
Shernaz Italia, Freny Khodaiji und ihren Großfamilien gegenüber habe ich eine unermessliche und sehr spezielle Dankesschuld abzutragen.
Nor to any man upon Barsoom does he owe a greater debt of gratitude than to John Carter, Prince of Helium.
Keinem anderen Mann gegenüber hat er eine größere Dankesschuld abzutragen als John Carter, Prinz von Helium.
He gave me much encouragement, and it is infinitely more than a usual debt of gratitude that I owe the closest of my friends, whom I miss more than I can say.
Er hat mir viel Ermutigung gegeben, und ihm, meinem engsten Freund, gegenüber habe ich unendlich viel mehr als eine gewöhnliche Dankesschuld;
"Torkar Bar has already placed a great debt of gratitude upon my shoulders," I replied, pointing to the carcass of the creature from whose heart he was dragging his long spear. The red man smiled.
»Torkar Bar hat schon eine große Dankesschuld auf meine Schultern geladen«, erwiderte ich und deutete auf den Kadaver der Riesenhornisse, aus dem noch immer der lange Speer ragte. Der Rote Krieger lächelte.
I wanted people to know that I loved her because of them--and that my debt of gratitude derived from the fact that she was precisely who she was--and that the specific components of her ambiguously defined psyche and her sexual hold on me all contributed to shape and save my life.
Ich wollte vielmehr klarstellen, daß ich sie deswegen liebte – und daß meine Dankesschuld darauf beruhte, daß sie war, die sie war – und daß die spezifischen Komponenten ihrer vieldeutigen Psyche und ihre sexuelle Macht über mich dazu beigetragen haben, mein Leben zu gestalten und zu retten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test