Translation for "deactivate" to german
Translation examples
Deactivate the autopilot.
Deaktivieren Sie den Autopiloten.
Deactivate cloaking shield.
Deaktivieren Sie das Tarnfeld.
Pray let me not deactivated be.
Lasst mich nur bitte nicht deaktiviern.
They’ll deactivate him for certain.”
Die werden ihn ganz bestimmt deaktivieren.
McAllan, deactivate all weapons.
McAllan, deaktivieren Sie alle Waffen.
“We deactivate them with a shot of UV.”
»Wir deaktivieren sie mit einer UV-Dosis.«
Deactivate sensors,” Leia ordered.
»Sensoren deaktivieren!«, befahl Leia.
My systems might deactivate at any moment!
Meine Systeme können sich jeden Augenblick deaktivieren.
We didn’t have time to deactivate the transponder.”
Wir hatten keine Zeit, den Transponder zu deaktivieren.
“Being invisible isn’t going to deactivate it.”
«Unsichtbarkeit wird es nicht ausschalten
“We’ve got to deactivate that superlaser.” She shrugged.
»Wir müssen diesen Superlaser ausschalten.« Sie zuckte die Schultern.
These should be activated and deactivated by some sort of hand signals.
Die Detektoren müßten wir mit einem bestimmten Handsignal ein- und ausschalten.
The special door key she carried would deactivate the burglar alarm.
Der Spezialschlüssel, den sie bei sich trug, würde die Alarmanlage ausschalten.
"You may as well deactivate the scanner," she said.
»Du kannst den Scanner ebenso gut ausschalten«, meinte sie.
However, he realized that the Cultists didn’t care if they lost two or three fighters for every machine they managed to deactivate.
Doch er bemerkte, dass es den Kultanhängern gleichgültig war, wenn sie für jede Maschine, die sie ausschalten konnten, zwei oder drei Kämpfer verloren.
Besides taking care of the lights, it would also deactivate any electrical alarms Tony might have rigged to his balcony door.
Das würde ihnen nicht nur die Sorge um das Licht nehmen, sondern auch jeglichen elektrischen Alarm ausschalten, den Tony vielleicht an der Balkontür hatte.
He scrolled the picts back into their file, and was about to deactivate the slate when he saw, for the first time, there was another file lodged in the memory.
Er schloss die Datei mit den Bildern und wollte die Tafel schon ausschalten, als ihm plötzlich auffiel, dass noch eine weitere Datei im Stammverzeichnis aufgelistet war.
“I’ll have it deactivated. I’ll—”
Ich lasse sie entschärfen. Ich -
It was supposed to deactivate roadside bombs.
Wie gesagt, es sollte Straßenbomben entschärfen.
“I’m the only one who can deactivate it.” He sighed.
»Ich bin der Einzige, der die Bombe entschärfen kann.« Er seufzte.
It would no longer be possible for sappers to deactivate a bomb by simply removing the fuze.
Es war für die Pioniere nicht mehr möglich, eine Bombe zu entschärfen, indem sie einfach den Zünder entfernten.
The Desolation Engine that had been recovered at the castle had never been handed over to be deactivated.
Die Desolationsmaschine, die sie im Schloss beschlagnahmt hatte, war nie zum Entschärfen weitergegeben worden.
He can deactivate Royal Blue—but no one else can, so if he gets shot we might as well pack up and go home.
Er kann Royal Blue entschärfen, sonst niemand – das heißt, wenn er erschossen wird, können wir gleich einpacken.
Assuming the housing had activated one of the impact triggers, they had about five more seconds to deactivate before the safety delay expired and allowed the charge to detonate.
Angenommen, die Ummantelung hatte einen der Aufprallzünder aktiviert, blieben ihnen noch ungefähr fünf Sekunden, um den Sprengsatz zu entschärfen, bevor die Sicherheitsverzögerung ablief und die Ladung explodieren konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test