Translation for "cushion of air" to german
Translation examples
A cushion of air solidified under his feet as he stepped in, and dropped him safely and efficiently to a depth of more than fifteen meters below ground level.
Als er ihn betrat, verdichtete sich ein Luftpolster unter seinen Füßen, das ihn sicher und schnell in eine Tiefe von mehr als fünfzehn Metern unter das Erdniveau hinabgleiten ließ.
Cushions of air materialized under their feet and dropped them down to the thirty-first floor, where a door opened in front of them and they entered what was very obviously the private office of an exceedingly important man.
Luftpolster verdichteten sich unter ihren Füßen und senkten sich auf die Höhe des 31. Stockwerkes, wo sich eine Tür vor ihnen öffnete und sie einen Raum betraten, der wie das Privatbüro eines enorm wichtigen Mannes aussah.
Ben felt himself lifted as on a cushion of air.
Ben hatte das Gefühl, auf einem Luftkissen getragen zu werden.
The engine hummed to life, and the Hurricane rose up on a cushion of air.
Summend erwachte der Motor, und der Hurricane erhob sich auf sein Luftkissen.
Mum trying to fight the cushion of air that had protected her as she reached for Dad.
Wie Mum sich gegen das Luftkissen wehrte, das sie beschützte, weil sie zu Dad wollte.
But the hydrofoil lifted easily off the ground and started forward on its cushion of air.
Aber das Fahrzeug hob sich leicht vom Boden und bewegte sich auf seinem Luftkissen nach vorn.
As they sank quietly towards it on a cushion of air, Heseltine asked: “Is it safe to land?
Als sie auf einem Luftkissen langsam darauf zu sanken, fragte Heseltine: »Können wir auch sicher landen?
The housekeeper appeared in the doorway as silently as if she’d traversed the hall on a cushion of air.
Die Haushälterin erschien so leise im Türrahmen, als hätte sie den Flur auf einem Luftkissen durchquert.
At a nod from Shang, the driver engaged the engine, and the car rose on its cushion of air.
Auf ein Nicken Tsen Shangs hin schaltete der Fahrer den Motor ein, und das Fahrzeug hob sich auf sein Luftkissen.
Sam nodded to Death, and his chariot moved slowly forward, riding upon its cushion of air.
Sam nickte dem Tod zu, und der Streitwagen schwebte auf seinem Luftkissen langsam vorwärts.
Johnny Clinton was sleeping when the hovership raced down the valley, floating along the old turnpike on its cushion of air.
Johnny Clinton schlief fest, als das Hoverschiff das Tal durchraste und auf seinen Luftkissen über die ehemalige Autobahn glitt.
Fen nodded curtly and sent a cushion of air between Zev and Arno, lifting the body away from the council member without jarring it.
Fen nickte kurz und erzeugte ein Luftkissen zwischen Zev und Arno, das Zevs Körper anhob, ohne ihn zu erschüttern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test