Translation for "curtness" to german
Translation examples
noun
Beloved’s reply was curt.
Die Antwort der Geliebten war kurz.
They were stern and curt.
Sie waren streng und kurz angebunden.
There was a curt whisper and a thwack.
Da war ein kurzes Wispern und ein Schlag.
Donovan’s response was curt.
Donovans Antwort war kurz und knapp:
The smoky voice was curt;
Die rauchige Stimme war kurz angebunden.
The doctor gave a curt nod.
Der Arzt nickte kurz.
We nodded a curt goodbye.
Wir nickten uns zum Abschied kurz zu.
‘Better,’ was his curt reply.
Besser, antwortete er kurz.
Phillip gave a curt nod.
Phillip nickte kurz.
No smile, just a curt nod.
Kein Lächeln, nur ein kurzes Nicken.
            If my curtness surprised him, Alaric did not show it.
Falls ihn meine Schroffheit überraschte, zeigte er es nicht.
His curtness she could meet and match with her own flippancy, guarding herself as with a fencers foil.
Seiner Schroffheit konnte sie mit ihrer eigenen Schnoddrigkeit begegnen und Paroli bieten, mit der sie sich wie mit einem Florett verteidigte.
\s, "For a Cheysuli, you know little enough of your cus- ij, toms." Abruptly I cursed myself for my curtness.
»Du weißt für einen Cheysuli ziemlich wenig über eure Bräuche.« Und ich verfluchte mich sofort für meine Schroffheit.
they were cold, remote, and formal almost to the point of military curtness, and yet Eugene felt among them constantly an utter familiarity of affection, a strange secret warmth, past words or spoken vows, that burned in them like glacial fire.
Denn ihre Manieren waren unerschütterlich, sie waren kalt, distanziert und so förmlich, dass es an militärische Schroffheit grenzte, und doch spürte Eugene darin eine große, innige Vertrautheit, eine seltsame heimliche Wärme jenseits von Worten oder Beteuerungen, die in ihnen wie ein eisiges Feuer brannte.
I could hear the rise and fall of the voices in the basement as I prepared the tea, Erasmus’s with its high-pitched, semi-hysterical edge, the doctor’s measured and low, beneath which lurked an impatient curtness no doubt born of his eagerness to unwrap the old man’s unholy bundle.
Ich konnte das Heben und Senken der Stimmen im Keller hören, während ich den Tee zubereitete: Erasmus’ Stimme mit ihrem hohen, halb hysterischen Klang, die des Doktors gemessen und tief; unter Letzterer schlummerte eine ungeduldige Schroffheit, zweifelsohne geboren aus der Begierde, das unheilige Bündel des alten Mannes auszupacken.
He had felt on edge at the beginning of the evening, unsure of Paul Sebire, aware that he would be put through some devious kind of test by him, a judgement of character and perhaps of his worth now that it was evident Amy was becoming emotionally tied. Yet the financier had been more than cordial throughout, the curtness of previous meetings gone or at least held in check.
Sein Charakter wurde beurteilt und taxiert, vielleicht auch sein Wert, jetzt, wo es offensichtlich wurde, daß sich Amy gefühlsmäßig band. Andererseits... der Finanzier war die ganze Zeit freundlich gewesen, keine Spur mehr von jener Schroffheit, die ihre früheren Begegnungen zu unerfreulichen Erinnerungen machte.
My apologies for such curtness, and for your having to wait this long to see me.
Ich entschuldige mich für solche Unverbindlichkeit und dass Sie so lange warten mussten, bis ich Sie empfangen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test