Translation for "cruelty" to german
Translation examples
Not his cruelty but the pure cruelty of necessity.
Nicht seine Grausamkeit, sondern die Grausamkeit der Notwendigkeit.
Thariinye had responded to cruelty with cruelty of his own.
Thariinye hatte seine Grausamkeit mit Grausamkeit vergolten.
          cruelty which,
ist Grausamkeit, welche
Cruelty was a virtue.
Grausamkeit war eine Tugend.
The cruelty of distance.
Die Grausamkeit der Entfernung.
Antinous’s cruelty.’
Die Grausamkeit des Antinoos.
(Cruelty of the Argo?)
(Grausamkeit der Argo?)
This was not sport, it was cruelty.
Das war kein Sport. Es war Grausamkeit.
This cruelty was not premeditated.
Diese Grausamkeit war nicht vorsätzlich.
Their cruelty was the point.
Ihre Grausamkeit war das Wesentliche.
noun
Poison arrows, shot with cruelty and precision.
Giftpfeile, mit besonderer Härte und Präzision abgeschossen.
Over time I learned to fear his cruelty.
Mit der Zeit lernte ich seine Härte fürchten.
There was a cruelty in his face that he had hidden at dinner.
Er trug einen harten Gesichtsausdruck zur Schau, den er beim Abendessen unterdrückt hatte.
Cruelty would have seemed to him as foolish as indulgence.
Härte wäre ihm ebenso ungeschickt und verfehlt vorgekommen wie Verzärtelung.
There is no undue rudeness, coarseness, or cruelty from Gray to Brown or Gold to Gray.
Graue gehen mit Braunen nicht verächtlich, unhöflich oder unnötig hart um und Goldene nicht mit Grauen.
Nor do I have a cloak now, doubled, to soften the cruelty of the cobblestones to your back,
»Und ich habe jetzt auch keinen Mantel zum Unterlegen, um die Härte der Pflastersteine unter deinem Rücken zu dämpfen.«
I forgive the anger and the cruelty,
Ich vergebe Zorn und Misshandlungen.
Systematic physical cruelty toward children belongs in the same shoebox.
Die systematische physische Mißhandlung von Kindern gehört in dieselbe Kategorie.
They sang of their times with the Clefts, and the cruelties were well recorded.
Sie sangen von ihrer Zeit bei den Spalten, wobei durchaus von Misshandlungen berichtet wurde.
But there is something too raw and bleeding about the account of the cruelties to be a fake.
Doch die Schilderungen der Misshandlungen wirken so drastisch, so blutig, dass sie kaum gefälscht sein können.
The ingenuity of the cruelties thought up by the Old Females is sickening.
Der Einfallsreichtum, den die Alten Weiblichen Wesen beim Erfinden von Misshandlungen an den Tag gelegt haben, ist ekelerregend.
all of them were dying, some quickly, of typhus and cruelty, and some slowly of starvation and cold, but all were dying.
viele Frauen starben, manche schnell an Typhus oder Misshandlungen, andere langsam an Hunger und Kälte, aber am Ende starben alle.
She had been subjected to cruelties that had killed four of her clone sisters, and she had survived—had followed Isis out of her captivity, just as Hayes had followed Isis away from his family and his clan.
Sie war Misshandlungen ausgesetzt gewesen, die ihre vier Schwestern das Leben gekostet hatten, nur sie hatte überlebt – war aus ihrer Gefangenschaft nach Isis gekommen, gerade so wie Hayes seine Familie und den Clan hinter sich gelassen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test