Translation examples
noun
noun
In the darkness around me, there seemed to be echoes of wild cries, Jonathan’s cries!
Die Dunkelheit ringsum schien widerzuhallen von Schreien, von Jonathans Schreien!
adjective
adjective
His mother cried out in protest, but I ignored her.
Seine Mutter begehrte schreiend auf, aber ich beachtete sie nicht.
And Rashid stopped, cried out, and then burst into flames.
Und Raschid erstarrte und ging schreiend in Flammen auf.
The crowd about the statue's base parted with cries. The peeve skirled through.
Die Menge zu Füßen der Statue teilte sich schreiend.
Following the roar came the cries and screams of men and women.
Er folgte diesem Röhren und entdeckte eine Menge schreiender Männer und Frauen.
“Where is Sennar?” she cried again. “And yet you loved him;
»Wo ist Sennar!?«, wiederholte sie, jetzt laut schreiend. »Dabei liebt er dich.
adjective
“I need your help again, Sophie! It’s urgent!” cried Mrs. Ludwig.
»Ich bräuchte noch einmal dringend Ihre Hilfe!«, rief Frau Ludwig.
Everywhere were heard cries for mercy, passionate and persistent, which soon turned into one unbroken thunder.
Von allen Seiten ertönten dringende, hartnäckige Rufe um Gnade, die sich binnen kurzem in einen einzigen tosenden Aufschrei verwandelten.
'I would not send a false message when you were working!' cried Helena, shocked. 'No, my love... So what's the urgency?'
»Ich würde dich doch nicht unter einem Vorwand von der Arbeit wegholen!« rief Helena schockiert. »Nein, Liebste, natürlich nicht … Also? Was gibt’s denn so Dringendes?«
So of course they came, ignoring the rebels and their battles, ignoring cries for help from beleagured Imperial forces, driven by the urgency of their summons.
Sie hatten die Rebellen und die Kämpfe genauso ignoriert wie die Hilferufe belagerter Imperialer Streitkräfte, so dringend hatten Löwensteins Befehle geklungen.
'Oh, do be quick!' she cried, in the angry, urgent tone of people who are frightened. 'Please! Help me! Help me!'
»Oh, machen Sie schnell!« rief sie in dem ärgerlichen, dringenden Ton von jemand, der sehr erschrocken ist. »Bitte! Helfen Sie mir! Helfe n Sie mir!«
This was an expression Jessie had seen often in the early days of Meggie's employment, when she had sometimes felt she needed an extra pain pill so badly that she had cried.
Das war ein Ausdruck, den Jessie am Anfang, als sie Meggie eingestellt hatte, oft zu sehen bekam, wenn sie manchmal so dringend eine zusätzliche Schmerztablette wollte, dass sie aufschrie.
I cried. The evening before—I realized—I hadn’t taken him out, I had forgotten, and the dog must have been yelping all night, now he was wild, he had his needs to take care of.
Am Abend zuvor – das wurde mir nun bewusst – war ich gar nicht mit ihm draußen gewesen, ich hatte ihn vergessen, der Hund musste die ganze Nacht gejault haben, und nun drehte er durch, weil er so dringend musste.
The fourth speaker raised his arms for silence. “Gentlemen, gentlemen,” he cried, “a little self-control, if you please! I’m well aware that any mention of that name is — well, not quite proper.
„Bitte, meine Herren!“ rief der vierte Redner mit ausgebreiteten Armen, „ich bitte Sie dringend, sich zu beherrschen. Ich weiß so gut wie Sie alle, daß die Nennung dieses Namens - nun, sagen wir einmal, nicht ganz schicklich ist.
“But you said you thought it would be a successful match!” cried Scarlett bewildered. “Oh, I think it’s good for Suellen to marry Will—to marry anybody for that matter, because she needs a husband bad. And where else could she get one?
»Aber Sie meinten doch eben, es gäbe eine gute Ehe!« Scarlett wußte nicht mehr, was sie denken sollte. »Gewiß, es ist gut für Suellen, Will zu heiraten ... irgend jemanden zu heiraten, wenn du so willst, denn sie braucht dringend einen Mann, und wo sollte sie sonst einen hernehmen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test