Translation for "crept" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
A dark, insidious shadow crept into my vision.
Wieder sah ich einen öligen Schatten in mein Blickfeld kriechen.
With indescribable difficulty I had undressed and crept under the blanket.
Unter namenlosen Mühen mußte ich mich ausziehen und unter die Decke kriechen.
The trucks, huge beasts on the prowl, held their breath as they crept forward.
Die Lastwagen glichen riesigen Raubtieren auf der Jagd, die den Atem anhalten, während sie voran kriechen.
"In other words, an area of the tunnel to be crept through with caution," Lathe said. "How long is it?"
»Mit anderen Worten ein Teil des Tunnels, durch den man vorsichtig kriechen muss«, stellte Lathe fest. »Wie lang ist er?«
He wouldn't start itching until he went off duty and crept under the woollen blanket in his bunk.
sie würden erst wieder zu jucken anfangen, wenn seine Wache zu Ende war und er auf dem Lager unter seine Decke kriechen konnte.
She found that if she spent too much time alone, unpleasant thoughts crept inside her heart.
Sie hatte festgestellt, dass unangenehme Gedanken in ihr Herz zu kriechen begannen, wenn sie zu viel Zeit allein verbrachte.
He would be able to help her out of this nightmare, just like he did when she was little and crept into his bed after waking up in the middle of the night.
Er würde ihr helfen, sich von dem Alptraum zu befreien, so wie früher, als sie klein war, wenn sie nachts wach geworden war und zu ihm ins Bett kriechen konnte.
She paused. Gunnie had always spoken slowly, but now her words crept from her as those who still live creep from the hulk of a wreck.
Sie hielt inne. Gunnie sprach immer langsam, aber nun krochen ihr die Silben zäh über die Lippen, wie Überlebende aus einem Wrack kriechen.
Then he went over to the leavings of last night's wine and had a sip of the wretched stuff, returning to the fireside to drink it, for the chill crept quickly into his bones.
Dann ging er zu den Überresten des Weins hinüber und trank einen Schluck von dem üblen Zeug, während er an den Kamin zurückkehrte, denn die Kälte begann ihm bereits in die Knochen zu kriechen.
I knew the holds around which we crept as rats in a house creep through the walls encompassing its rooms, and they were mighty caverns crammed with strange goods.
Ich kannte die Frachträume, in denen wir herumkrochen, wie Ratten in einem Haus durch die Mauern kriechen, die seine Räume umschließen, und es waren gewaltige Höhlen voller wunderlicher Waren.
He surveyed the three triumphantly as they crept shamefacedly to their places.
  Er sieht auf die drei, triumphierend, sie schleichen betreten zu ihren Plätzen.
She tried to prevent the shrillness that crept into her voice.
Sie bemühte sich, den grellen Ton zu dämpfen, der sich in ihre Stimme schleichen wollte.
How had Ezra crept into her peaceful dinnertime thoughts?
Wie hatte es Ezra geschafft, sich in ihre friedlichen Abendessen-Gedanken zu schleichen?
He stood for an instant, and then he crept forward, crouching, menacing, into the room.
Dort blieb er kurz stehen, um dann gebückt und bedrohlich in das Zimmer zu schleichen.
“Enemy camps always can be crept into, if you’re wise,” said Kerebawa.
»Man kann sich immer in das Lager des Feindes schleichen, wenn man weise ist«, sagte Kerebawa.
He crept across the floor of the living room, even though creeping was meaningless here.
Er schlich durchs Wohnzimmer, obwohl Schleichen an diesem Ort sinnlos war.
The cows declared unanimously that Snowball crept into their stalls and milked them in their sleep.
Die Kühe erklärten einstimmig, Schneeball schleiche sich nächtens in ihre Ställe und melke sie im Schlaf.
From time to time a brief thought crept in between the lines as she read: Had Dad written a book?
Ab und zu konnte sich aber dennoch ein Gedanke zwischen die Zeilen schleichen. Ob ihr Vater einen Roman geschrieben hatte?
It was a long time before she crept forward again and cautiously pushed the door open as far as it would go.
Erst eine ganze Weile später wagte sie es, zur Tür zu schleichen und sie so weit wie möglich zu öffnen.
She left, and I wearily got dressed and tentatively crept down the stairs, wishing I was invisible.
Sie geht raus, ich zieh mich träge an, schleich dann vorsichtig die Treppe runter; am liebsten wär ich unsichtbar.
verb
And slowly they crept up the crumbling outjut, now all nine climbers upon the face of the ravine.
Langsam krochen sie an dem bröselnden Vorsprung hinauf; inzwischen befanden sich alle neun Kletterer in der Wand.
They crept into the foliage on opposite sides of the tiny room and began to climb, Bling with its hooked claws, Diss with its six little paws.
An zwei gegenüberliegenden Wänden des kleinen Raums krochen sie in den dichten Bewuchs und begannen zu klettern, Klunker mit seinen gebogenen Krallen, Motzen mit den sechs kleinen Pfoten.
That’s the line Rapscullio says on page 45, once I’ve finished climbing the rock wall and have crept through the tower window where he is imprisoning Seraphima.
Diese Zeile sagt Rapscullio eigentlich auf Seite 45, an der Stelle, wo ich die Felswand erklimme und auf den Turm klettere, in dem Seraphima gefangen gehalten wird.
watched the wall patrols, and crept around the perimeters of the chasm that berings the holt while looking for a way to enter, for it was in all our minds to clamber o'er those palisades and rescue Princess Laurelin.
Außerdem haben wir die Patrouillen auf den Wällen beobachtet und sind an der Einfassung der Kluft entlanggekrochen, die die Festung umgibt, um einen Weg auszukundschaften, wie man hineingelangen könnte, denn wir hatten im Sinn, über diese Palisaden zu klettern und Prinzessin Laurelin zu retten.
His desire crept, vine-like, down his body.
Sein Verlangen zog sich wie eine Ranke durch seinen ganzen Körper.
Tendrils crept around the edges of Shaw’s face and entwined in her hair.
Ranken krochen an den Rändern von Shaws Gesicht entlang und wanden sich in ihr Haar.
Thick green vines crept up columns, and lady ferns and blood flowers fought for every patch of moonlight.
Fette, grüne Ranken schlangen sich an den Pfosten hoch. Farnwedel und Blutblumen wetteiferten um jedes Fünkchen Mondlicht.
Two thick, spongy vines held her left leg, while more of the coils crept toward her.
Zwei dicke, schwammige Ranken hielten ihr linkes Bein umklammert, derweil weitere Schlingen auf sie zukrochen.
Ivy held prior place in this lost garden, the long strands crept across the lawns, and soon would encroach upon the house itself.
Der Efeu beherrschte diesen verlorenen Garten; die langen Ranken krochen über den Rasen vor, und bald würden sie auch vom Haus Besitz ergreifen.
She hurdled wild ferns and camellia vines and the purple wisteria shoots that crept down from landscaped yards like tributaries trying to reach the bayou.
Sie sprang über wilde Farne, blühende Ranken und die Triebe des Blauregens, die sich wie Nebenflüsse aus den Gärten auf das Ufer des Bayou zuschlängelten.
It crept along the tunnel on a tentacle-like nest of writhing veins, its enormous mouth opening and closing as it came.
Auf einem Nest aus sich windenden Ranken, die langen Fangarmen glichen, kroch dieser Kopf auf dem Tunnelboden entlang, wobei sich der obszön riesige Mund unaufhörlich öffnete und schloss.
In the strange light, beautiful plants grew—giant orchids, star-shaped flowers, vines bursting with orange and purple berries that crept among the crystals.
In dem seltsamen Licht wuchsen wunderschöne Pflanzen – riesige Orchideen, sternförmige Blumen, Ranken, strotzend von orangefarbenen und lila Beeren, die sich zwischen den Kristallen hindurchstahlen.
Its vines cracked the old stones, swallowed columns and stiles, crept over flagstone pavilions like a patient, persistent tide of Go stones on a board.
Ranken trieben Risse in die alten Steine, verschluckten Säulen und Stufen, überzogen die Pavillons wie eine geduldige, beständige Flut von Go-Steinen auf einem Brett.
He smiled and frost crept forward down the darkened hallway, reaching like fingers toward me, freezing a fruit that hung from a vine like a single lightbulb above.
Er lächelte, und schon überzog Raureif den dunklen Flur und tastete sich wie mit Fingern in meine Richtung. Über mir gefror eine Frucht, die an einer Ranke hing wie eine einsame Glühbirne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test