Translation for "cooling" to german
Translation examples
noun
Cooling things down,”
Ich sorge für Kühlung.
The click of the Mercedes cooling.
Die Kühlung des Mercedes klickt.
Coolness will bring some relief.
Kühlung wird Erleichterung bringen.
The rapid respiration of the magnet keeping cool.
Die Kühlung des Magnetresonanzgeräts rauscht.
I could get some coolness there.
Dort konnte ich etwas Kühlung finden.
A breeze cooled them a little.
Ein leichter Wind brachte etwas Kühlung.
“He hasn’t turned down his cooling unit.”
»Er hat vergessen, die Kühlung herunterzudrehen.«
Thither adjourned they then, and all rejoiced in the coolness.
Und sie gingen dahin und freuten sich alle der Kühlung.
Then, another hot soak and a final cooling.
Dann ein letztes heißes Bad und eine abschließende Kühlung.
Above that, we'll have to use oxygen just to cool the place.
Danach brauchen wir den Sauerstoff zur Kühlung.
It was a slow cooling-down process.
Es war wie eine langsame Abkühlung.
Was that why it was cooling?
War das vielleicht der Grund für die Abkühlung?
And he needed cooling off.
Und er brauchte dringend eine Abkühlung.
‘Does his blood need cooling?’
»Braucht sein Blut Abkühlung
It’s the only way to feel cool.”
Nur so kommt man zu ein bißchen Abkühlung.
Cool off?” Mother encouraged him. “No.”
Zur Abkühlung?», munterte Mutter ihn auf. «Nein.»
And now it looks as though the cooling will progress apace.
Und jetzt sieht es aus, als ob die Abkühlung lawinenartig voranschreiten wird.
We’re seeing continued cooling.
Nach unseren Beobachtungen setzt sich die Abkühlung fort.
She had unzipped the parka to cool herself off;
Zur Abkühlung hatte sie den Reißverschluss des Parkas geöffnet;
Somewhat warm but rapidly cooling.
Noch ein klein bisschen warm, aber in rascher Abkühlung begriffen.
adjective
Cooling avocado soup
Kühlende Avocadosuppe
“How…how ’bout that cooling thing?”
»Wie … wie ist das mit diesem kühlenden Ding?«
But this rain was no cooling balm from heaven.
Doch dieser Regen war kein himmlischer, kühlender Balsam.
she breathes the mint of cooling hope
Atmet sie die Minze kühlender Hoffnung
A cool wind blew across the space.
Ein kühlender Wind wehte über den Hof.
It was as if a cooling breeze was flowing inside Aric's head.
Es war, als ob eine kühlende Brise durch Arics Kopf wehte.
Sorren wriggled her toes in the cool grass.
Sorren wackelte im kühlenden Gras mit den Zehen.
It spread a cool, speedy lubrication throughout his being.
Es verteilte sich zügig wie kühlendes Öl und erfrischte ihn durch und durch.
To the north, mountains cooled their peaks with clouds.
Im Norden hielten die Berge ihre Gipfel in kühlende Wolken.
The cooling CO2 would save his life and one other.
Das kühlende Kohlendioxid sollte sein Leben und ein weiteres retten.
adjective
The tick of the engine cooling.
Das Ticken des abkühlenden Motors.
smells of cooling flesh and ammoniac hair;
Geruch von abkühlendem Fleisch und Ammoniakhaar;
The cooling air was slapping Harry’s face;
die abkühlende Luft wehte Harry ins Gesicht;
Adrenaline hung bitter in the cooling night air.
Adrenalin hing bitter in der abkühlenden Nachtluft.
Thermodynamics of cooling rock in magma chambers, magma throats.
Thermodynamik von abkühlendem Gestein in Magmakammern und Magmatrichtern.
The uproar of the camp made the cooling atmosphere vibrate.
Das Getöse im Lager ließ die sich abkühlende Luft erzittern.
The motorcycle went silent, and began to tick as it cooled.
Das Motorrad verstummte, nur der abkühlende Motor tickte noch leise vor sich hin.
The cooling husk of a husband, a broken and emptied ruin;
Die abkühlende Hülse meines Ehemannes, eine zerbrochene und ausgestorbene Ruine;
You can envision…at that time…a cooling, expanding mass.
Du kannst dir vorstellen … in jener Zeit … eine sich abkühlende expandierende Masse.
adjective
it was cool, and wondrously refreshing.
Es war kalt und wunderbar erfrischend.
It was refreshingly cool in the room.
Es war erfrischend kühl im Zimmer.
It was cool, almost refreshingly cold.
Es war kühl, beinahe erfrischend kalt.
Water would be cool, refreshing.
Wasser wäre kühl, erfrischend.
The rainwater from the barrel was cool and refreshing;
Das Regenwasser aus dem Faß war kühl und erfrischend;
I find the coolness of the woods refreshing.
Ich finde die Kühle des Waldes erfrischend.
The cool night air felt bracing.
Die kühle Nachtluft fühlte sich erfrischend an.
She thought another of her cool thoughts.
Sie dachte einen weiteren erfrischenden Gedanken.
The prospect of a cool row was delightful to Bruno.
Die Aussicht auf eine erfrischende Ruderpartie hatte etwas Verlockendes für Bruno.
adjective
TOGETHER WITH MANY OTHER SIGHTSEERS FROM MURIAH , KATlinel the Darkeyed went down on chalikoback in the evening cool to wander over the White Silver Plain and satisfy her perennial curiosity about the everyday activities of the ancient Foe, encamped now in harmless splendor all about the northeastern end of the battleground.
Mit vielen anderen Ausflüglern von Muriah ritt Katlinel die Dunkeläugige in der Abendkühle auf Chaliko-Rücken hinab, um die Weiße Silberebene zu durchstreifen und ihre niemals nachlassende Neugier auf die täglichen Unternehmungen des alten Feindes zu befriedigen, der jetzt in harmloser Pracht am ganzen nordöstlichen Ende des Kampffeldes sein Lager aufgeschlagen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test